54
• Compruebe que su posición permanece siempre a la izquierda o a la
derecha de la línea de corte.
• Dótese de una iluminación general o localizada adecuada.
• Compruebe que el operador ha recibido la formación necesaria para
utilizar, ajustar y operar la máquina.
• Apague la máquina cuando no vaya a utilizarla.
• Compruebe que la LED cumple con la norma EN 62471. No sustituya
la LED por una de diferente tipo. Si está dañada, acuda a un agente de
reparaciones habilitado para que repare la luz LED correspondiente.
• Conecte la sierra a un dispositivo de extracción de polvo cuando
corte madera. Tenga siempre en cuenta los factores que influyen en la
exposición del polvo como:
-– el tipo de material que va a tratarse (los paneles de chip producen
mucho más polvo que la madera);
-– el afilado de la cuchilla de la sierra;
-– corrija el ajuste de la cuchilla de la sierra,
-–
extractor de polvo con una velocidad de aire que no sea inferior a los
20 m/s.
Compruebe que el extractor local, así como las campanas, deflectores
y tolvas están correctamente ajustados.
• No corte nunca aleaciones ligeras, especialmente de magnesio.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son típicos del uso de sierras:
– lesiones causadas por tocar las piezas giratorias.
Pese a la aplicación de la normativa de seguridad correspondiente y la
aplicación de los dispositivos de seguridad, no pueden evitarse algunos
riesgos residuales. Estos son:
– Pérdida
auditiva.
– Riesgo de accidente causado por piezas sin protección de la hoja
giratoria.
– Riesgo de lesiones cuando se cambia la hoja.
– Riesgo de aplastamiento de los dedos al abrir las protecciones.
– Riesgos contra la salud ocasionados por respirar el polvo que se
despide al cortar madera, especialmente roble, haya y melamina.
Los siguientes factores influyen en la emisión de ruido:
– El material que va a cortarse.
– El tipo de cuchilla de sierra.
– La fuerza de alimentación.
Los siguientes factores aumentan los riesgos de problemas respiratorios:
– No hay ningún extractor de polvo conectado mientras se sierra la
madera.
– Extracción insuficiente de polvo, provocada por filtros de extracción
sucios.
– Cuchilla de sierra gastada.
– Pieza de trabajo no orientada con exactitud.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
Punto de traslado
Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla.
O/I
Cuando utilice la máquina en el modo de sierra de
ingletes, compruebe que opera el interruptor de
activación del asa cuando realice el ENCENDIDO y
el APAGADO. No opere la caja de interruptores en
este modo. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
ubicado en el bastidor de la máquina está previsto
exclusivamente para el modo de sierra de mesa.
Cuando utilice la máquina en el modo de sierra de
ingletes, compruebe que la cuchilla está fi jada en su
posición de descanso.
No utilice nunca la sierra de ingletes cuando la
protección no está implantada.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A1)
El Código de fecha (143), que contiene también el año de fabricación, viene
impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2013 XX XX
Año de fabricación
Verifi cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Máquina parcialmente montada
1 Caja con:
1 Protector superior para la modalidad de sierra de banco
1 Protector de debajo de la mesa para la modalidad de ingletadora
4 Patas
2 Ruedas
4 Pies
1 Guía paralela
1 Mordaza de materiales
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún
daño durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes
de utilizar la herramienta.
Descripción (fi g. A1 - A11)
A1
1
Interruptor de marcha/parada (modalidad de sierra de banco)
2
Palanca de desbloqueo de la mesa
3
Mordaza de la mesa giratoria
4
Mesa de la ingletadora
5 Mesa
giratoria
6 Guía
derecha
7 Guía
izquierda
8
Protector inferior móvil de la hoja
9
Palanca de desbloqueo del protector
10
Empuñadura de manejo
142
Botón de reinicio del disyuntor.
143 Código de fecha
A2
10
Empuñadura de manejo
11
Interruptor de gatillo (modalidad de ingletadora)
12
Protector superior fi jo de la hoja
13
Adaptador de salida de serrín
14 Rueda
15 Pata
16 Pie
E S P A Ñ O L
Summary of Contents for D27107
Page 1: ...1 D27107 D27107XPS www eu ...
Page 3: ...1 A2 A1 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 142 16 15 14 12 11 10 13 17 143 ...
Page 4: ...2 23 21 20 19 22 17 18 A5 A3 30 A4 34 33 31 32 35 36 38 37 39 20 ...
Page 5: ...3 A6 A7 A8 41 32 42 43 A9 ...
Page 6: ...4 44 15 58 56 57 59 52 53 16 54 55 51 B B1 C2 A10 A11 59 58 57 15 56 C1 144 ...
Page 7: ...5 70 69 19 14 61 62 60 59 15 D F3 C3 E 63 66 65 64 19 2 F2 F4 F1 68 67 C4 ...
Page 8: ...6 84 86 85 79 80 81 5 83 83 83 76 82 7 H3 H2 H4 H1 73 75 76 77 78 8 9 74 G1 G2 G4 8 73 73 G3 ...
Page 10: ...8 108 107 22 N2 O P1 103 104 20 3 8 mm 2 mm 68 67 4 2 68 70 102 69 102 101 M5 M3 M4 N1 20 21 ...
Page 12: ...10 91 7 11 80 79 81 10 9 S3 79 80 S1 S2 T1 124 123 126 127 125 R3 1 R2 11 122 R1 ...
Page 13: ...11 90 U3 V2 A T3 T2 T4 0 45 45 U1 U2 V1 23 ...
Page 14: ...12 140 141 139 138 138 Y2 Y3 Y1 X 13 63 128 W1 W2 21 13 ...
Page 15: ...13 1 2 3 39 Z ...