background image

23

FR

Consignes d‘entretien

Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine 

d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. 

Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, 

de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en 

principe retirer votre montre pour dormir.
Si votre montre à pile s‘arrête ou montre des signes de faiblesse, vous 

devez l‘apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile 

vide n‘endommage pas la montre et ne nuise pas à l‘environnement.
La pile doit être changée régulièrement tous les 1 - 1 et demi dans un 

magasin spécialisé. Si nécessaire, faites également contrôler et rempla-

cer les joints.
En cas de formation de condensation (derrière le verre), la montre doit 

être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l‘humidité 

n‘endommage pas la montre. La couronne doit être toujours enfoncée 

lorsque la montre est portée.

Summary of Contents for TORINO

Page 1: ...DETOMASO TORINO ...

Page 2: ...DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Wasserdichtigkeit 4 Pflegehinweise 5 Bedienungsanleitung Chronograph 6 Bedienungsanleitung Multifunktionsuhr 8 Garantiebedingungen 10 ...

Page 3: ...ovativem Design auszeichnet Für jede Uhr gilt dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit halten und damit garantieren dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann Damit wir gewährleisten können dass Ihre neue Uhr viele Jahre prob lemlos funktioniert lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsan leitung ...

Page 4: ...ren angegriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Wider standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuse boden vermerkt Ihre DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 5 ATM Die Druckangabe 5 ATM darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe sondern ist die Definition des Prüfdrucks Ein Prüfdruck von 5 ATM wird in 50 m Wassertiefe erreicht Beim Schwi...

Page 5: ...lassen der Batteriespannung angezeigt sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden Lassen Sie auch gegebe nenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese wenn nötig erneuern Bei Kondenswasserbildu...

Page 6: ...der in die Normalposition zurück und der Sekundenzeiger läuft weiter Bedienungsanleitung Chronograph Sekundenzeiger Minutenzeiger Knopf A Sekundenanzeige des Chronographen Normalposition Krone 1 1te Position Krone 1 Knopf B Stundenzeiger 24h Anzeige Minutenanzeige des Chronographen 2 Uhrwerk 3 Uhrwerk Normalposition Krone 2 Normalposition Krone 3 1te Position Krone 2 1te Position Krone 3 1 Uhrwerk...

Page 7: ... auf die Startposition zurück Eichen des Chronographen Sie sollten diesen Vorgang ausführen wenn der Sekundenzeiger des Chro nographen nicht auf die NULL Sekundenposition zurückkehrt nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw die Batterie ausgetauscht wurde 1 Ziehen Sie die Krone heraus in die 1te Position 2 Drücken Sie Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die NULL Position zu stell...

Page 8: ...e Zeit einzustellen Bedienungsanleitung Multifunktionsuhr Sekundenzeiger Minutenzeiger Knopf A Wochentaganzeige Normalposition Krone 1 1te Position Krone 1 Knopf B Stundenzeiger 24 Stunden Anzeige 2 Uhrwerk 3 Uhrwerk Normalposition Krone 2 Normalposition Krone 3 1te Position Krone 2 1te Position Krone 3 1 Uhrwerk Datumsanzeige ...

Page 9: ...Sie die Krone wieder in die Normalposition zurück Einstellung der Uhrzeit 1 Ziehen Sie die Krone 1 heraus in die 1te Position und der Sekunden zeiger bleibt stehen 2 Stellen Sie die Uhrzeit durch drehen der Krone ein 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Normalposition zurück und der Sekundenzeiger läuft weiter Einstellung der Uhrzeit Zeitzone 2 und 3 Uhrwerk 1 Ziehen Sie die Krone 2 oder 3 heraus...

Page 10: ...üche gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerisse ne Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die U...

Page 11: ...11 EN Contents Foreword 12 Waterproof properties 13 Instructions for care 14 Operating instructions for the chronograph 15 Operating instructions for the multifunction watch 17 24 months warranty 19 ...

Page 12: ... precision time keeper characterised by its innovative design We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches guaranteeing repair over a period of many years In order to ensure that your new watch functions properly for many years please read the following instructions carefully ...

Page 13: ... met by a new watch The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the ca sing Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 5 ATM The specification 5 ATM is not to be confused with the diving depth it is simply the definition of the inspection pressure An inspection pressure of 5 ATM is reached at a depth of 50 m You cannot go diving with this watch In so...

Page 14: ...tor shows it should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or to the environment Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked and if necessary replaced at the same time In the event of condensation forming underneath the glass misting the watch should be taken to a s...

Page 15: ...and the second hand will move again Operating instructions for the chronograph Second hand Minute hand Button A Second hand of the Chronograph Normal position crown 1 1st position crown 1 Button B Hour hand 24 h display Minute hand of the Chronograph 2nd movement 3rd movement Normal position crown 2 Normal position crown 3 1st position crown 2 1st position crown 3 1st movement ...

Page 16: ...rt position Calibration reset of the Chronograph This procedure should only be performed if the second hand of the chro nograph does not return to the zero position after the chronograph has been reset or after battery change 1 Pull out the crown to position 1 2 Push button A to set the second hand of the chronograph to the zero postion The minute hand of the chronograph will be synchronised with ...

Page 17: ...re Operating instructions for the multifunction watch Second hand Minute hand Button A Display of the weekday Normal position crown 1 1st position crown 1 Button B Hour hand 24 h display 2nd movement 3rd movement Normal position crown 2 Normal position crown 3 1st position crown 2 1st position crown 3 1st movement Date display ...

Page 18: ...a new day at 4 am 3 Push back the crown into the normal position Setting the time 1 Pull out crown 1 into the 1st position and the second hand will stop 2 Set the time by turning the crown 3 Push back the crown into the normal position and the second hand will move again Setting the time time zone 2nd and 3rd time zone 1 Pull out crown 2 or 3 into the 1st position 2 Set the time by turning the cro...

Page 19: ...statutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water dama ge pulled out crown We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty period Should the watch be irreparable ...

Page 20: ...20 FR Table des matières Préambule 21 Etanchéité 22 Consignes d entretien 23 Notice d utilisation Chronographe 24 Notice d utilisation de la montre multifonction 26 Garantie 24 mois 28 ...

Page 21: ... précision et son design innovant Pour chaque montre nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années veuillez lire attentivement la notice d utilisation suivante ...

Page 22: ...rmine les critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM L indication de pression 5 ATM ne doit pas être confondue avec la pro fondeur c est la définition de la pression d épreuve Une pression d épreuve de 5 ATM est réalisée dans 50 m d eau En nageant ou en sautant dans l eau un...

Page 23: ...arrête ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas à l environnement La pile doit être changée régulièrement tous les 1 1 et demi dans un magasin spécialisé Si nécessaire faites également contrôler et rempla cer les joints En cas de formation de condensation derrière le verre la montre...

Page 24: ...émarre Notice d utilisation Chronographe Aiguille des secondes Aiguille des minutes Bouton A Aiguille des secondes du chronographe Position normale couronne 1 1ère positon couronne 1 Bouton B Aiguille des heures Affichage 24h Aiguille des minutes du chronographe 2ème mouvement 3ème mouvement Position normale couronne 2 Position normale couronne 3 1ère positon couronne 2 1ère positon couronne 3 1er...

Page 25: ...itialisation du chronomètre Chronographe Cette opération doit être effectuée lorsque l aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre ou bien lorsque la pile a été remplacée 1 Tirez la couronne 1 en 1ère position 2 Appuyez sur le bouton A pour réinitialiser les aiguilles des secondes à la position zéro L aiguille des minutes du chronom...

Page 26: ...ultifonction Aiguille des secondes Aiguille des minutes Bouton A Affichage du jour de la semaine Position normale couronne 1 1ère positon couronne 1 Bouton B Aiguille des heures Affichage 24h 2ème mouvement 3ème mouvement Position normale couronne 2 Position normale couronne 3 1ère positon couronne 2 1ère positon couronne 3 1er mouvement Affichage de la date ...

Page 27: ...t le matin à 4 heures 3 Renfoncez la couronne en position normale Réglage de l heure 1 Tirez la couronne 1 en 1ère position l aiguille des secondes s arrête 2 Réglez l heure en tournant la couronne 3 Renfoncez la couronne en position normale l aiguille des secondes redémarre Réglage de l heure fuseau horaire 2ème et 3ème mouvement d horlogerie 1 Tirez les couronnes 2 et 3 en 1ère position 2 Réglez...

Page 28: ...abricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dom mages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dommages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons gr...

Page 29: ...29 ES Índice Prólogo 30 Resistencia al agua 31 Instrucciones de mantenimiento 32 Manual de instrucciones de un cronógrafo 33 Manual de instrucciones del reloj multifuncional 35 24 meses de garantía 37 ...

Page 30: ...ión y por su diseño innovador DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más importantes de todos los relojes de forma que cualquier reloj puede ser arreglado aunque haya pasado mucho tiempo No obstante para poder garantizarle que su nuevo reloj tenga una larga vida le rogamos que lea atentamente estas instrucciones ...

Page 31: ...nueva construcción La capacidad de resistencia al agua se expre sa en ATM y aparece indicada en la base de la carcasa del reloj Los relojes DETOMASO tiene una Resistencia al agua de 5 ATM La referencia de presión 5 ATM no debe confundirse con que pueda ser sumergido a esa profundidad sino que es la definición de la presión de prueba Una presión de prueba de 5 ATM se alcazará a 50 m de profundidad ...

Page 32: ... la pérdida de carga de la pila deberá llevarlo inmediatamente a un establecimiento especializado para que la pila vacía no cause daños ni al reloj ni al medio ambiente El cambio de la pila deberá efectuarse con una frecuencia de entre un año año y medio en una establecimiento especializado Aproveche la ocasión y mande controlar también el estado de los elementos aislantes del reloj y en caso de s...

Page 33: ...anual de instrucciones de un cronógrafo La aguja del segundero la aguja del minutero Botón A La aguja del segundero del cronógrafo Posición normal corona1 1ra posición de la corona 1 Botón B La aguja de las horas Indicador de las 24H La aguja de los minutos del cronógrafo 2do mecanismo del reloj 3er mecanismo del reloj Posición normal de la corona 2 Posición normal de la corona 3 1ra posición de l...

Page 34: ...botón B el minutero y el segundero del cronógrafo volverán a la posición de inicio Calibrar el cronógrafo Usted debe de hacer este proceso cuando el secundero del cronógrafo no vuelva a la posición 0 por ejemplo después de que usted haya cambiado una batería 1 Tiré de la corona en la 1ra posición 2 Presione el botón A para que el segundero del croógrafo vuelva a la posición NULL cero El minutero d...

Page 35: ...egundero La aguja del minutero Botón A Indicador de los días de la semana Posición normal corona1 1ra posición de la corona 1 Botón B La aguja de las horas Indicador de las 24H 2do mecanismo del reloj 3er mecanismo del reloj Posición normal de la corona 2 Posición normal de la corona 3 1ra posición de la corona 2 1ra posición de la corona 3 1 Mecanismo del reloj Indicador de fecha ...

Page 36: ... de la mañana 3 Presione la corona para que vuelva a la posición normal Configuración de la hora 1 Tiré de la corona 1 hacia fuera en la 1ra posición y la aguja del segun dero se parará 2 Gire la corona para ajustar la hora 3 Presione la corona en la posición normal y la aguja del segundero volverá a ponerse en marcha Configuración de la hora zona horaria 2 y 3 mecanismo del reloj 1 Tiré de la cor...

Page 37: ...te se concede sin perjuicio de los derechos de garantía establecidos por ley La garantía se refiere a la funcionalidad y a los acabados del reloj La garantía no cubre las pilas el desgaste la carcasa la esfera o la correa así como tampoco daños derivados de un uso inadecuado del reloj accidente rotura del cristal daños producidos por el agua corona arrancada Durante el periodo de garantía los defe...

Page 38: ...38 IT Indice Premessa 39 Impermeabilità all acqua 40 Istruzioni per la cura 41 Istruzione per l uso del cronografo 42 Istruzione per l uso dell orologio multifunzionale 44 Garantía 46 ...

Page 39: ...design innovativo Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso ...

Page 40: ...altro a corrose da sudore e acidi La ISO 2281 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene annotata sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha un impermeabilità di 5 ATM La specificazione della pressione 5 ATM non deve essere confusa con la profondità d immersione è invece la definizione della pressione di prova Una pressione di prova di 5 A...

Page 41: ... della tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specializzato affinché la batteria scarica non causi danni né all orologio né all ambiente La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a dis tanza di 1 1 anni presso un negozio specializzato Eventualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel cas...

Page 42: ...uovamente Istruzione per l uso del cronografo Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti Pulsante A Indicazione dei secondi del cronografo Posizione normale corona 1 Prima posizione corona 1 Pulsante B Indicazione dell ora Indicazione 24 ore Indicazione delle minuti del cronografo 2 orologeria 3 orologeria Posizione normale corona 2 Posizione normale corona 3 Prima posizione corona 2 Prima posizione...

Page 43: ...ncette dei secondi e dei minuti del cronografo indietro sulla posizione start Tarare calibrare resettare del cronografo È consigliabile eseguire questa procedura quando la lancetta dei secondi del cronografo non si azzera e dopo di aver cambiato la batteria 1 Tira la corona sulla prima posizione 2 Premete il pulsante A per azzerare la lancetta dei secondi del crono grafo La lancetta dei minuti è s...

Page 44: ...A Indicazione del giorno della settimana Posizione normale corona 1 Prima posizione corona 1 Pulsante B Indicazione dell ora Indicazione 24 ore 2 orologeria 3 orologeria Posizione normale corona 2 Posizione normale corona 3 Prima posizione corona 2 Prima posizione corona 3 1 orologeria Indicazione della data ...

Page 45: ...o nuovo alle ore 4 di mattina 3 Premete la corona indietro sulla posizione normale Impostazione dell ora 1 Tira la corona 1 sulla prima posizione e la lancetta dei secondi si ferma 2 Gira la corona per impostare l ora 3 Premete la corona indietro sulla posizione normale e la lancetta dei secondi e avviata Impostazione dell ora fuso orario 2 e 3 orologeria 1 Tira la corona 2 o 3 sulla prima posizio...

Page 46: ... nostro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di garanzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non ...

Page 47: ...er 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Elec...

Page 48: ...DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany info maxtrader de www facebook com DetomasoWatches 20 08 2013 ...

Reviews: