Detectalia D7X Quick Installation Manual Download Page 3

MODE

Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an und stecken Sie es in eine Steckdose.

Drücken Sie die           Taste für ca. 2 Sekunden, um den Detektor einzuschalten.

HINWEIS. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wechselt die Anzeige nach 5 Minuten in den

Standby-Modus. Eine blaue Leuchte bleibt eingeschaltet. Drücken Sie zur Aktivierung einmal

die           Taste . Beim Einlegen einer Banknote wird das Prüfgerät automatisch aktiviert.

Branchez l’adaptateur d’alimentation à l’appareil puis à la prise secteur.

Appuyez sur la touche           environ 2 secondes pour allumer le détecteur.

REMARQUE. Lorsque la machine est inutilisée, l’affichage passe en mode veille après

5 minutes. Une lumière bleue resteallumée Appuyez 1x sur la touche           pour l’activer.

Lors de l’insertion d’un billet de banque, le détecteur s’active automatiquement.

Sluit de netstroomadapter aan op het apparaat en stop de stekker in het stopcontact.

Druk ongeveer 2 seconde op de           toets om de detector AAN te zetten.

OPMERKING. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, gaat het display na 5 minuten op

standby-modus. Er blijft een blauw lampje branden. Druk 1x op de toets           om het

apparaat te activeren. Wanneer een biljet wordt ingevoerd, wordt de detector

automatisch geactiveerd.

2

POWER ON,STANDBY MODE | ENCENDIDO,REPOSO | ACCENSIONE,STANDBY

BETRIEBS,STANDBY-MODUS | ON,MODE VEILLE | AAN/STANDBY-MODUS

2 SEC

IT

Collegare l’adattatore di alimentazione al dispositivo e alla presa di corrente.

Premere il tasto           per circa 2 secondi per accendere il rilevatore.

NOTA. Quando non viene utilizzato, il display va in modalità standby dopo 5 minuti.

Rimane accesa una spia blu. Premere il tasto           una volta per attivare il dispositivo.

Quando viene inserita una banconota, il rilevatore si attiva automaticamente.

ES

Conecte la fuente de alimentación al dispositivo y a una toma de corriente.

Pulse la tecla           durante aproximádamente 2 segundos para iniciar el detector.

NOTA. Cuando no esté siendo utilizado, la pantalla entrará en modo suspensión tras 5 minutos.

Una luz azul permanecerá encendida. Pulse la tecla           1 vez para activar. Cuando se

inserta un billete, el detector se activa automáticamente.

EN

NL

FR

DE

Connect the power adapter to the device and plug the power adapter into the mains outlet.

Press the key           for approximately 2 seconds to power on the detector.

NOTE. When not in use, the display will go into standby mode after 5 minutes.

A blue light remains on. Press key           1x to activate. When a banknote is inserted,

the detector will be activated automatically.

Summary of Contents for D7X

Page 1: ...QUICK INSTALLATION GUIDE Value Currency Pieces ADD EUR 1 100 Detectalia D7X MODE 100 www detectalia com info detectalia com ...

Page 2: ...a ES Detectalia D7X Adattatore di alimentazione e presa Guida rapida per l installazione IT Detectalia D7X Netzadapter und stecker Schnellstart Bedienungsanleitung DE Detectalia D7X Adaptateur électrique et prise Guide d installation rapide FR Detectalia D7X Stroomadapter en stekkers Snelstart handleiding NL EN ES IT DE FR NL ACCESSORY ACCESORIO ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRE ACCESSOIRES PACKAGE CON...

Page 3: ...anneer een biljet wordt ingevoerd wordt de detector automatisch geactiveerd 2 POWER ON STANDBY MODE ENCENDIDO REPOSO ACCENSIONE STANDBY BETRIEBS STANDBY MODUS ON MODE VEILLE AAN STANDBY MODUS 2 SEC IT Collegare l adattatore di alimentazione al dispositivo e alla presa di corrente Premere il tasto per circa 2 secondi per accendere il rilevatore NOTA Quando non viene utilizzato il display va in moda...

Page 4: ...ON Standby Red light Error Green light Genuine Pulsación larga ON OFF Pulsación corta borrar conteo Pulsación larga selección de la dirección de salida del billete Pulsación corta en modo ADD muestra los resultados de conteo Pulsación corta botón de selección de Modo ADD o DEN Pulsación larga alarma contra falsos encendida o apagada Indicador de estado de la batería cuando se inserta la batería In...

Page 5: ...ets vérifiés en mode ADD seulement Indicateur de fonction ajout ADD Nombre total de billets vérifiés en mode ADD seulement Lumière bleue ON Veille Lumière rouge Erreur Verte Authentique Lange drücken EIN AUS Kurz drücken Löschen der Zählung Lange drücken Auswahl der Ausgaberichtung der Banknote Kurz drücken im Modus ADD Anzeige der Zählergebnisse Kurz drücken Taste Modus ADD oder DEN Lange drücken...

Page 6: ...les autres devises introduisez les billets côté droit lle andere valuta Aan de rechterkant Resto de divisas introducir por el lado derecho When a suspected banknote is detected a red light will blink An error code will be displayed Quando viene rilevata una banconota sospetta lampeggia una spia rossa e si sente per tre volte un segnale acustico Viene visualizzato un codice di errore Wenn eine verd...

Page 7: ...Pressione breve di Seleziona la modalità ADD o DEN Kurz drücken Auswahl der modus ADD oder DEN Pression courte Sélection du mode ADD ou DEN Kort drukken Modus en valutaselectieknop ADD of DEN Pulsación corta de Selección de modo ADD o DEN Denomination Mode DEN The machine will show the denomination of the last note that has been checked Modalità taglio DEN La macchina visualizza il taglio dell ult...

Page 8: ...os resultados fin del conteo Solo disponible en modo ADD 3 Premere il pulsante per visualizzare ciascun taglio contato Si sentirà un doppio segnale acustico quando vengono mostrati tutti i risultati fine del conteggio Disponibile solo in modalità ADD 3 Drücken Sie die Taste um jede gezählte Stücke lung anzuzeigen Ein doppelter Piepton ist zu hören wenn alle Ergebnisse angezeigt werden Ende der Zäh...

Page 9: ...ss Counterfeit alarm sound on or souDndE off Pulsación larga Alarma contra falsos encendida o apagada Pressione lunga Allarme contraffazione attivo o inattivo Langer Druck auf Alarmton für Falschgeld aus und ein Pression longue activer ou désactiver l alarme de faux billets Lang drukken Het alarm in of uitschakelen EN ES IT DE FR NL 2 SEC MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE MicroSD CARD MINI USB CA...

Page 10: ...l meccanismo di trasporto la testina magnetica e i sensori con un panno asciutto o con aria compressa È possibile utilizzare le carte pulizia Detectalia CC Transportmechanismus Magnetköpfe und Sensoren mit einem trockenen Tuch reinigen Sie können auch mit den Detectalia CC Reinigungskarten reinigen Nettoyez le mécanisme de transport le tête magnétique et les capteurs avec un chiffon sec Vous pouve...

Page 11: ...onota banconota non inserita in posizione corretta Errore relativo al filo metallico striscia di sicurezza Errore relativo alla filigrana Errore di colore Errore di passaggio Errore nell inserimento della banconota Il coperchio è aperto Errore UV E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 10 11 12 E14 E22 E20 E24 Banknotenlängenfehler Fehler Magnettinteneigenschaften Fehler Infraroteigenschaften Banknote...

Page 12: ...manual may be reproduced in any form by print copy or in any other way without prior written permission of Detectalia Europe S L U Detectalia Europe S L U is not liable and or responsible in any way for the information provided in this manual www detectalia com info detectalia com ...

Reviews: