background image

HUOMIO: Ennen DermLite kameran 

käyttämistä lue nämä ohjeet ja säilytä ne 

varmassa tallessa myöhempää tarvetta 

varten. 

HUOMIO: Yhdysvaltain liittovaltion 

lainsäädännön mukaisesti tämän laitteen 

myynti on rajoitettu vain lääkärille tai 

lääkärin määräyksestä. 

HUOMIO: DermLite kamera on tarkoitettu 

vain ulkoiseen tutkimukseen.

DermLite kamera on digitaalinen 

kamera, joka on tarkoitettu lähikuvien 

ottamiseen ihosta ristipolarisoidussa ja ei 

polarisoidussa valaistuksessa.

Ristipolarisoidussa tilassa 

häikäisemättömät kuvat saadaan 

kumoamalla ihosta heijastunut valo ilman 

immersionesteitä, kun taas ei polarisoitua 

valoa voidaan käyttää perinteisessä 

immersionesteitä käyttävässä 

dermatoskopiassa. Dermatoskoopilla 

otettujen kuvien lisäksi erityinen 

jatkovarsi mahdollistaa ei polarisoitujen 

kliinisten (makro)kuvien ottamisen 

ihanteelliselta etäisyydeltä. Kameran 

etulevyn säätöpala voidaan irrottaa 

puhdistusta varten.

Käyttöohjeet

HUOMIO: Kirkkaaseen LED valoon ei saa 

katsoa suoraan. Potilaiden on suljettava 

silmänsä kasvojen tutkimisen ajaksi.

TÄRKEÄÄ: Ennen ensimmäistä käyttöä 

DLcam kameraa on ladattava vähintään 

2 tuntia.

Lataus

Ennen DLcam kameran käyttämistä liitä 

mukana toimitettu laturi pistorasiaan 

ja liitä sitten lieriömäinen liitin (A) 

virtaporttiin (B), joka sijaitsee DLcam 

kameran rungon alapuolella. Laturin 

LED valo muuttuu punaiseksi. Kun laite 

on täyteen ladattu, LED valo muuttuu 

vihreäksi.

Kun kameraa käytetään, akun varauksen 

merkkivalo näkyy näytöllä. Noin 500–1000 

latauksen jälkeen akun kapasiteetti 

heikkenee, ja valtuutetun 3Gen 

palveluntarjoajan saattaa olla tarpeen 

vaihtaa akku. Ota yhteyttä 3Geniin huollon 

järjestämiseksi.

DLcam kameran käyttö

Kun olet painanut virtapainiketta (C), 

DLcam on valmis ottamaan kuvia 

ristipolarisoitua valoa käyttäen. 

Aseta laite suoraan iholle, kierrä 

kohdistusrengas dermatoskopiasentoon 

(F1), ja paina suljinta (D) kuvan ottamiseksi 

ja sen näyttämiseksi näytöllä. Kuvat 

nimetään numerojärjestyksessä. Ei 

polarisoidun kuvan ottamiseksi paina 

punaista polarisointipainiketta (X) 

tilojen vaihtamiseksi ja paina sitten 

suljinpainiketta.

Kliinisten kuvien ottamiseksi liu’uta 

makrojatkovartta (E) eteenpäin, kunnes 

se lukittuu, kierrä kohdistusrengas 

makroasentoon (F2), aseta 

makrojatkovarsi suoraan iholle ja paina 

suljinpainiketta.

Etulevyn säätöpala

Irrota säätöpala kiertämällä sitä 

vastapäivään ja vetämällä se sitten pois.

SD kortti (G)

Kaikki kuvat tallennetaan SD kortille. 

Kortti irrotetaan SD korttipaikasta (H) 

helposti kortista vetämällä. Asettaessasi 

korttia paikalleen varmista, että 45•:n 

kulma on yläsuuntaisesti ja eteenpäin 

kohdennettuna.

HUOMIO: Jos DermLite kameraa 

käytetään öljyimmersiokuvaukseen, 

laita öljyä vain iholle ja aseta etulevyn 

säätöpala sitten öljyn päälle. Älä anna 

öljyn joutua kosketuksiin DLcam kameran 

metallisen rungon kanssa, sillä se saattaa 

vaurioittaa laitetta.

HUOMIO: DLcam kamerassa on 

ainutlaatuinen litiumpolymeeriakku, jonka 

voi hankkia vain 3Geniltä tai valtuutetulta 

3Gen jälleenmyyjältä. Älä MISSÄÄN 

tapauksessa käytä muunlaista akkua kuin 

tälle laitteelle tarkoitettua. Laite saattaa 

muutoin vahingoittua.

Vianmääritys

Katso verkkosivustoltamme 

(www.dermlite.com) uusimmat 

vianmääritysohjeet. Jos DermLite laite 

vaatii huoltoa, mene www.dermlite.com-

sivustolla kohtaan “Huolto ja tuki”, jossa 

voit täyttää “Korjauspyyntö” lomakkeen. 

Voit myös ottaa yhteyttä paikalliseen 3Gen 

jälleenmyyjään.

Ei valoa

Lataa akku täyteen ja tarkista uudelleen. 

Jos valoa ei edelleen ole, DermLite laite 

saattaa vaatia huoltoa.

LED valot eivät toimi

DermLite laitteessa käytetyt LED valot on 

suunniteltu kestämään yli 100 000 tuntia. 

Jos jokin LED valoista ei toimi, DermLite 

laite vaatii huoltoa.

Mekaaninen toimintahäiriö

Ota yhteyttä 3Geniin huollon 

järjestämiseksi.

Huolto ja kunnossapito

DermLite laite on suunniteltu siten, että 

sen käyttö on ongelmatonta. Käyttäjän 

ei tarvitse tehdä säätöjä, eikä huoltaa 

laitetta. ÄLÄ yritä avata laitetta mistään 

syystä.

Puhdistus ja desinfiointi

DermLite laitteen voi puhdistaa tai 

desinfioida ulkopuolelta pyyhkimällä sitä 

isopropyylialkoholilla (pit. 70 %). Älä käytä 

alkoholia äläkä desinfiointiaineita laitteen 

optisiin osiin. Älä puhdista laitteen mitään 

osia hankaavilla aineilla äläkä upota 

laitetta nesteeseen. Ei saa autoklaavata. 

Linssin ja polarisoijien puhdistus Linssiä 

ja polarisaatiosuodattimia on käsiteltävä 

korkealaatuisina valokuvausvälineinä; ne 

tulee puhdistaa linssinpuhdistusaineella 

ja ne on suojattava haitallisilta 

kemikaaleilta.

DermLite kamera sisältää seuraavat osat:

Kamera, irrotettava etulevyn säätöpala, 

jossa 10 mm:n asteikko, laturi.

Takuu

5 vuotta osien ja valmistusvirheiden 

osalta.

Sarjanumero ja valmistajan tiedot on 

merkitty DLcam kameran alapuolelle.

Käyttöohjeet

Suomi

Summary of Contents for Cam

Page 1: ...A B D E C F F G H X 2 1 ...

Page 2: ...nsion arm directly onto the skin and press the shutter button Faceplate Spacer To remove the spacer rotate it counter clockwise and pull it off SD card G All images are stored on the SD card To remove it from the SD card slot H simply push on the card When inserting make sure the 45 corner is facing up and forward CAUTION If your DermLite cam is used for oil immersion imaging place the oil only on...

Page 3: ...og trykke på udløserknappen Afstandsstykke til frontpladen For at tage afstandsstykket af drejes den mod uret og trækkes af SD kort G Alle billeder gemmes på SD kortet For at fjerne det fra SD kortpladsen H skal man blot skubbe på kortet Når det skal sættes ind skal 45 hjørnet vende opad og fremad ADVARSEL Hvis din DermLite cam anvendes til billeddannelse med olieindkapsling placeres olien kun på ...

Page 4: ...Sie können den Abstandshalter abnehmen indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen SD Karte G Alle Bilder werden auf der SDKarte gespeichert Zum Entnehmen aus dem SD Kartenschlitz H schieben Sie die Karte kurz an Achten Sie beim Einlegen der Karte darauf dass die 45 abgeschrägte Ecke nach oben und nach vorne zeigt ACHTUNG Wenn Ihre DermLite Kamera für Ölimmersionsaufnahmen verwendet ...

Page 5: ...posición macro F2 coloque el b razo de extensión directamente sobre la piel y presione el botón del obturador Espaciador frontal Para extraer el espaciador gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj y sepárelo Tarjeta SD G Todas las imágenes se almacenan en la tarjeta SD Para extraer la tarjeta SD de su ranura simplemente haga presión sobre ella Al insertar la tarjeta asegúrese de que la...

Page 6: ...spaceur de plaquette de la caméra Pour retirer l espaceur faites le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d une montre puis tirez le Carte SD G Toutes les images sont sauvegardées sur la carte SD Pour la retirer du lecteur de carte SD H appuyez simplement sur la carte Lorsque vous l insérez assurez vous que le coin 45 est tourné vers le haut et positionné vers l avant AVERTISSEMENT Si votre...

Page 7: ...όμενο βραχίονα macro κατευθείαν πάνω στο δέρμα και πατήστε το πλήκτρο διαφράγματος Διαχωριστικό προμετωπίδας Για να απομακρύνετε το διαχωριστικό γυρίστε το αριστερόστροφα και τραβήξτε το Κάρτα SD G Όλες οι εικόνες αποθηκεύονται στην κάρτα SD Για να την αφαιρέσετε από τη θυρίδα κάρτας SD H πιέστε απλώς την κάρτα Κατά την τοποθέτηση βεβαιωθείτε ότι η γωνία 45 είναι με την όψη προς τα πάνω και εμπρός...

Page 8: ... rimuovere il distanziale ruotarlo in senso antiorario e staccarlo Scheda SD G Tutte le immagini vengono memorizzate nella scheda SD è sufficiente premere la scheda SD dalla fessura H per rimuoverla Al momento di inserirla accertarsi che l angolo a 45 sia rivolto in avanti e verso l alto ATTENZIONE se la fotocamera DermLite viene utilizzata per l imaging con olio da immersione collocare l olio sol...

Page 9: ... de ontspanknop Afstandhouder Om de afstandhouder te verwijderen draait u deze tegen de klok in en trekt hem er af SD kaart G Alle afbeeldingen worden opgeslagen op de SDkaart Om deze uit de SD kaartopening H te verwijderen drukt u eenvoudig op de kaart Bij het inbrengen dient u ervoor te zorgen dat de 45 hoek naar boven en naar voren is gericht LET OP Als uw DermLite cam wordt gebruikt voor het m...

Page 10: ...teira Para remover o espaçado rode o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o para fora Cartão SD G Todas as imagens são armazenadas no cartão SD Para o retirar da ranhura do cartão SD H basta empurrar o cartão Ao inseri lo assegurese de que o canto de 45 está virado para cima e para a frente PRECAUÇÃO se a sua DermLite cam for usada para a imagética de imersão de óleo coloque o ó...

Page 11: ...ja paina suljinpainiketta Etulevyn säätöpala Irrota säätöpala kiertämällä sitä vastapäivään ja vetämällä se sitten pois SD kortti G Kaikki kuvat tallennetaan SD kortille Kortti irrotetaan SD korttipaikasta H helposti kortista vetämällä Asettaessasi korttia paikalleen varmista että 45 n kulma on yläsuuntaisesti ja eteenpäin kohdennettuna HUOMIO Jos DermLite kameraa käytetään öljyimmersiokuvaukseen ...

Page 12: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Reviews: