background image

48

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

Technical Data

(typical value)

FM SECTION

Frequency Range

Antenna Terminals

Usable Sensitivity

S/N 50 dB Sensitivity

Monaural

Stereo

(µV is at 75 

/ohm

0 dBf = 10

–15 

W)

Image Interference Ratio

IF Interference Ratio

AM Suppression Ratio

Effective Selectivity

Capture Ratio

Frequency Characteristics 

Signal-to-noise Ratio

Monaural 

Stereo

Total Harmonic Distortion

Mono 1 kHz

(at 75 kHz dev.)

Stereo 1 kHz 

(at 67.5 kHz dev.)

Stereo Separation 1 kHz

AM SECTION (MW and LW)

MEDIUM WAVE

Frequency Range

Antenna Terminals

Usable Sensitivity

Signal-to-noise Ratio

LONG WAVE

Frequency Range

Usable Sensitivity

Signal-to-noise Ratio

OTHERS

Power Supply

Power Consumption

Dimensions (W) x (H) x (D)

Net Weight

UKW-EMPFANGSTEIL

Abstimmbereich

Antennenklemmen 

Nutzbare Empfindlichkeit 

(DIN)

Empfindlichkeit bei 50 dB

Störabstand Mono

Stereo

(Gemessen bei 75 

/ohm

0 dBf = 10

–15 

W)

Spiegelfrequenzdämpfung

ZF-Unterdrückung 

AM-Unterdrückung 

Effektive Selektivität  

Gleichwellenselektion 

Frequenzgang

Geräuschspannungsabstand 

Mono

Stereo

Klirrfaktor 

Mono 1 kHz 

(bei 75 kHz Hub) 

Stereo 1 kHz 

(bei 67,5 kHz Hub) 

Kanaltrennung 1 kHz 

AM-EMPFANGSTEIL

MW-EMPFANGSTEIL

Abstimmbereich

Antennenklemme

Nutzbare Empfindlichkeit

Geräuschspannungsabstand

LW-EMPFANGSTEIL

Abstimmbereich

Nutzbare Empfindlichkeit

Geräuschspannungsabstand

SONSTIGES

Netzspannung und frequenz  

Leistungsaufnahme

Abmessungen (B) x (H) x (T)

Nettogewicht

SECTION FM

Plage de fréquence

Bornes d’Antenne

Sensibilité Pratique

Sensibilité S/B à 50 dB

MONO 

Stéréo 

(µV à 75 

/ohms  

0 dBf = 10

–15 

W)

Rapport d’Interférence 

Image 

Rapport d’Iinterférence IF

Rapport de Suppression AM

Sélectivité Effective 

Rapport de Captage 

Caractéristique de Fréquence

Rapport de Signal-à Bruit 

Mono

Stéréo

Distorsion Harmonique 

Totale

Mono 1 kHz  

(à unedév, de 75 kHz)

Stéréo 1 kHz

(à unedév, de 67,5 kHz) 

Séparation Stéréo 1 kHz 

SECTION AM 

ONDES MOYENNES

Plage de fréquence

Bornes d’Antenne

Sensibilité Utilisable

Rapport de signal-à-Bruit

ONDES LONGUES

Plage de fréquence

Sensibilité Utilisable

Rapport de signal-à-Bruit

AUTRES 

Alimentation 

Consommation

Dimensions (L) x (H) x( D)

Poids

SEZIONE FM

Gamma di frequenza

Terminali d’antenna

Sensibilità utile

Sensibilità S/R a 50 dB

Mono

Stereo

(µV è a 75 

/ohm

0 dBf = 10

–15 

W)

Rapporto di interferenza

dell’immagine

Rapporto di interferenza IF

Rapporto di soppressione AM

Selettività effettiva

Rapporto di cattura 

Caracteristiche di frequenza

Rapporto segnale/rumore 

Monoaural

Stereo

Distorsione aromonica

Mono a 1 kHz 

(deviazione di 75 kHz)

Stereo a 1 kHz 

(deviazione di 67,5 kHz)

Separazione stereo 1 kHz 

SEZIONE AM (MW e LW)

ONDE MEDIE

Gamma di frequenza

Terminales de antena

Sensibilità utile

Rapporto segnale/rumore

ONDE LUNGHE

Gamma di frequenza

Sensibilità utile

Rapporto segnale/rumore

ALTRE

Alimentazione

Consumo

Dimensioni (L) x (A) x (P)

Peso neto

SECCION DE FM

Rango de frecuencia  

Terminales de antena

Sensibilidad de uso 

Sensibilidad de S/N 50 dB 

Monoaural 

Estéreo

(µV è a 75 

/ohm 

0 dBf = 10

–15 

W)

Relación de interferencia de

imagen 

Relación de interferencia de IF

Relación de supresión AM

Selectividad efectiva

Relación de captura 

Características de frecuencia

Relación de señal a ruido

Monoaural 

Estéreo

Distorsión armónica total 

Mono 1 kHz 

(a 75 kHz dev.)

Estéreo 1 kHz 

(a 67,5 kHz dev.) 

Estéreo separación 1 kHz 

SECCION DE AM (MW y LW)

ONDA MEDIA

Rango de frecuencia

Terminal de antena

Sensibilidad de uso

Relación de señal a ruido

ONDA LARGA

Rango de frecuencia

Sensibilidad de uso

Relación de señal a ruido

OTROS

Fuente de energía 

Consumo de energía

Dimensiones (W) x (H) x (D)

Peso netto

Technische Daten

(typische Werte)

Caractéristiques techniques

(valeur caractéristique)

Specifiche

(Valori tipici)

Datos Técnicos

(Valor típico)

• Design and specifications are subject to change without prior notice.

• Änderung der technischen Daten und des Design ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.

• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

• Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.

• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Summary of Contents for TU-235RD

Page 1: ...THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE FOR ENGLISH READERS PAGE 08 PAGE 12 F R DEUTSCHE LESER SEITE 13 SEITE 17 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 18 PAGE 22 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 23 PAGI...

Page 2: ...r f re cette d claration est conforme aux standards suivants EN60065 EN55013 EN55020 EN60555 2 et EN60555 3 D apr s les dispositions de la Directive 73 23 EEC 89 336 EEC et 93 68 EEC DICHIARAZIONE DI...

Page 3: ...SET TUNING PRESET AUTO MANU RT EON TA SEARCH CHARACTER PRESET REMOTE SENSOR PRECISION AUDIO COMPONENT AM FM STEREO TUNER 1 2 3 4 5 6 7 8 BAND MEMORY SHIFT PTY DISPLAY o 1 3 0 2 q w e t u i r y AC IN L...

Page 4: ...aat geen insektenverdelgende middelen benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen Se till att inte insektsmedel p spraybruk bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens h lje N o...

Page 5: ...1 5 Antenna FM Interna 1 6 Lista delle stazioni di servizio 1 SVENSKA Kontrollera att f ljande f rutom huvudapperaten finns med i kartongen 1 Bruksanvisning 1 2 N tsladd 1 3 Anslutningskabel 1 4 AM Ra...

Page 6: ...en vinyl de 5 12 m tres ANTENNA ESTERNA Filo in vinile da 5 a 12 metri Connecting the antenna terminals Anschlie en der Antennenklemmen Connexion des bornes d antenne Collegamento dei terminali dell...

Page 7: ...UTOMHUSANTENN 5 till 12 meter l ng tr dkabel ANTENA EXTERIOR Fio de vinil com 5 a 12 metros Conexi n de los terminales de antena Aansluiten van de antenne aansluitpunten Anslutning av antenning ngarn...

Page 8: ...quency is tuned up or down Turning the control in the clockwise direction tunes the frequency up Turning the control in the counterclockwise direction tunes the reception frequency down In the PRESET...

Page 9: ...on is pressed u PTY indicator This flashes during the PTY search operation i TUNED indicator This lights when a station is properly tuned in o STEREO indicator This lights when receiving stereo broadc...

Page 10: ...utton to select the block A to E 2 Use buttons 1 to 8 to select the channel at which to store the station 4 Inputting characters Any characters can be input up to 8 characters The input characters can...

Page 11: ...rching begins 3 Searching starts again when the TUNING PRESET control is turned clockwise or counterclockwise while the TP indicator is flashing RT RT EON TA 4 If no other TP station is found when all...

Page 12: ...rd s plug is not plugged in to wall outlet Plug the power cord in properly 6 Hissing noise is heard on FM broad casts Antenna cable is not properly connected Antenna is not pointing in the right direc...

Page 13: ...chten Speicherkanal fest u TUNING PRESET Regler Dieser Regler wird zusammen mit der TUNING PRESET Taste i benutzt Im TUNING Modus wird entweder eine h here oder niedrigere Frequenz abgestimmt Wenn Sie...

Page 14: ...wird die Abstimm Betriebsart angezeigt Die Anzeige leuchtet in der Automatik Betriebsart In der Betriebsart f r die manuelle Abstimmung bleibt die Anzeige aus 1 Speicher Anzeige MEMO Diese Anzeige bli...

Page 15: ...bis E aus 2 W hlen Sie mit den Tasten 1 bis 8 den Kanal aus in den der Sender eingespeichert werden soll 4 Eingeben von Buchstaben Es kann jeder beliebige Buchstabe eingegeben werden bis zu 8 Buchstab...

Page 16: ...Buchstabenmodus Suchlauftaste SEARCH CHARACTER dreimal 2 Die TUNING PRESET Steuerung im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Suchlauf beginnt 3 Die Suche beginnt wieder wenn die TUNI...

Page 17: ...eine Wandnetzsteckdose angeschlossen Setzen Sie den Stecker richtig ein 6 Beim Empfang von UKW Sendern ist ein Zischen zu h ren Das Antennenkabel ist nicht richtig angeschlossen Die Antenne zeigt nic...

Page 18: ...a position d criture y MEMORY Touche m moire Les fr quences et les noms des stations peuvent tre stock s dans la m moire Lorsque cette touche est enfonc e l indicateur MEMO et CH sur l affichage clign...

Page 19: ...commute entre l accord automatique et l accord manuel Accord automatique Le voyant AUTO claire Lorsque la commande TUNING PRESET u est tourn e dans ce mode l accord manuel commence et l accord s arr t...

Page 20: ...er les blocs A E 2 Utiliser les touches 1 8 pour s lectionner le canal sur lequel la station doit tre m moris e 4 Entr e de caract res N importe quel caract re peut tre introduit jusqu 8 caract res Le...

Page 21: ...nt 1 Appuyer trois fois sur la touche de recherche canal SEARCH CHARACTER 2 Faire tourner la commande TUNING PRESET dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse La recherche commenc...

Page 22: ...as branch e dans la prise murale Brancher le cordon d alimentation correctement 6 Un bruit de sifflement est entendu des missions FM Le c ble d antenne n est pas connect correctement L antenne ne poin...

Page 23: ...ntrollo viene usato assieme al tasto TUNING PRESET i Nel modo TUNING la frequenza di ricezione sintonizzata verso l alto o verso il basso Se si sintonizza il controllo in senso orario la frequenza di...

Page 24: ...ualizzazione della frequenza del nome della stazione del tipo del programma ecc w Indicatore RDS Si illumina quando si ricevono trasmissioni RDS e lampeggia durante la ricerca RDS e Indicatore EON Si...

Page 25: ...lezionate il canale nel quale memorizzata la stazione 4 Inserimento di caratteri E possibile inserire qualsiasi carattere per un massimo di 8 I caratteri inseriti possono essere memorizzati nei canali...

Page 26: ...tiorario La ricerca inizia 3 La ricerca comincia nuovamente quando il controllo TUNING PRESET viene girato in senso orario o antiorario mentre l indicatore TP lampeggia RT RT EON TA 4 Nel caso in cui...

Page 27: ...cavo di alimentazione correttamente 6 Si sente del sibilio nella ricezione delle trasmissioni FM Il cavo dell antenna non stato collegato correttamente L antenna punta nella direzione errata Le onde r...

Page 28: ...se pueden almacenar en la memoria Al presionar este bot n el indicador MEMO y CH parpadea en el visualizador durante 10 segundos Utilice el bot n de cambio SHIFT PTY y los botones correspondientes a l...

Page 29: ...cuando se presiona el bot n Texto de Radio RT u Indicador Tipo de Programa PTY Parpadea durante la operaci n de b squeda de Tipo de Programa PTY i TUNED Indicador de sinton a Se enciende cuando una es...

Page 30: ...r el bloque de A hasta E 2 Utilice los botones del 1 al 8 para seleccionar el canal en el cual va a almacenar la emisora 4 Introducir caracteres Se puede introducir cualquier car cter hasta 8 caracter...

Page 31: ...control TUNING PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario La b squeda se inicia 3 La b squeda comienza nuevamente cuando gira el control TUNING PRESET en el sentido de...

Page 32: ...e alimentaci n no ha sido conectada al tomacorriente mural Conecte debidamente la clavija del cable de alimentaci n 7 Se escucha ruido de fondo durante la recepci n de emisiones de FM El cable de ante...

Page 33: ...tie met de afstem voorkeuzetoets TUNING PRESET i In de afstemfunctie TUNING wordt de ontvangst frequentie naar boven en naar onder afgetast De frequentie wordt naar boven afgetast wanneer de regelaar...

Page 34: ...vangst van AM MG LG uitzendingen 0 AUTO indikator Dit is een aanduiding van de afstemstand De indikator licht op in de automatische stand en blijft uit in de handbediende stand 1 Geheugenindikator MEM...

Page 35: ...tot E 2 Gebruik toetsen 1 tot 8 om het kanaal te kiezen waarop de zender moet worden opgeslagen 4 Ingeven van letters Om het even welke letter kan worden ingegeven maximum 8 letters De ingegeven lette...

Page 36: ...R driemaal in 2 Draai de TUNING PRESET regelaar afstemming voorkeuze in wijzerzin of tegenwijzerzin Opsporing begint 3 Het zoeken start opnieuw wanneer de TUNING PRESET regelaar afstemming voorkeuze i...

Page 37: ...ker van het netsnoer steekt niet in het stopcontact Steek de stekker stevig in het stopcontact 7 Gesis hoorbaar tijdens de ontvangst van FM uitzendingen De antennekabel is niet juist aangesloten De an...

Page 38: ...ontroll Anv nd kontrollen i kombination med TUNING PRESET tangenten i I TUNING l get kan du s ka upp t eller ned t p frekvensbandet Frekvensen kar n r du vrider kontrollen medsols och minskar n r du v...

Page 39: ...O indikator Denna indikator t nds vid mottagning av en stereos ndning Indikatorn r sl ckt vid mottagning av AM s ndningar MV LV 0 AUTO Indikator f r stationss kning Anger avst mningsfunktion Indikator...

Page 40: ...PTY 2 V lj den kanal du vill lyssna p med hj lp av tangenterna 1 t o m 8 4 Inskrivning av tecken Du kan skriva in vilka tecken som helst upp till tta stycken Du kan lagra valda namn p snabbvalskanaler...

Page 41: ...nger p s k kanaltangenten SEARCH CHARACTER 2 Vrid TUNING PRESET kontrollen med eller motsols S kningen b rjar 3 S kningen forts tter n r du vrider TUNING PRESET kontrollen med eller motsols under tide...

Page 42: ...sl s inte p n r du trycker p ON STANDBY tangenten Stickproppen sitter inte i v gguttaget Skjut in stickproppen ordentligt 7 Ett v sande ljud h rs vid mottagning av FM s ndningar Antennkabeln r inte r...

Page 43: ...o indicador MEMO e CH no mostrador pisca durante 10 segundos Utilize o bot o de mudan a SHIFT PTY e os bot es de pr selec o nesta ocasi o para designar o canal pr ajustado desejado u Controlo TUNING...

Page 44: ...utom tica e manual Sintoniza o autom tica A indica o AUTO ilumina se Quando o controlo TUNING PRESET u regulado neste modo a sintoniza o autom tica inicia se e p ra automaticamente quando encontrada u...

Page 45: ...onar o canal no qual guardar a esta o 4 Introdu o de caracteres Podem ser entrados quaisquer caracteres at 8 caracteres A entrada de caracteres pode ser guardada nos canais pr ajustados Funcionamento...

Page 46: ...ter SEARCH CHARACTER 2 Rodar o controlo TUNING PRESET Sintonizar Pr ajustar no sentidodos ponteiros do rel gio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio 3 A pesquisa iniciar se de novo quando o...

Page 47: ...A ficha do fio de corrente n o est introduzida na tomada de corrente Ligue o fio de corrente correctamente 7 Ouve se um ru do sibilante nas emiss es em FM O cabo de antena n o est correctamente ligado...

Page 48: ...ble Rapport de signal Bruit ONDES LONGUES Plage de fr quence Sensibilit Utilisable Rapport de signal Bruit AUTRES Alimentation Consommation Dimensions L x H x D Poids SEZIONE FM Gamma di frequenza Ter...

Page 49: ...llande L NGV G Frekvensomr de Anv ndbar k nslighet Signalbrusf rh llande VRIGT Str mart Effektf rbrukning M tt B x H x D Nettovikt Dados T cnicos valor t pico SEC O FM Gama de frequ ncias Terminais d...

Page 50: ...Printed in F R Germany 511 3329 000 807 14 14 AKASAKA 4 CHOME MINATO KU TOKYO 107 8011 JAPAN Telephone 03 3584 8111 Cable NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex JAPANOLA J22591...

Reviews: