background image

Betriebsanleitung  

 

117038 / 117041 / 117044 

Seite 8 von 12 Seiten   

Ausgabe 06/2007 

137310 / 136797 

Veillez à ce que l'armoire pour fûts VbF soit de niveau et que les joints des portes soit égaux. Les portes doivent 
être droites, et les systèmes de fermeture des portes doivent pouvoir fonctionner automatiquement. 

 

L'armoire peut être connectée à un système de ventilation. Vous pouvez également utiliser nos accessoires 
pour ventilation disponibles en option.

 

L'armoire pour fûts VbF a été conçue de telle sorte qu'aucun travail de maintenance considérable ne soit né-
cessaire. Si des dommages techniques venaient à être constatés sur l’armoire, cette dernière doit être réparée 
avec des pièces d’origine avant toute nouvelle utilisation.

 

L’armoire permet de stocker des fûts de 200 l, le bac de rétention est étanche et peut contenir un volume de 
220 litres. 

 

Afin de pouvoir également stocker plus de petits récipients, deux étagères supplémentaires peuvent être inté-
grées. 

 

5. Données techniques 

Voir la fiche signalétique 
 

6. Fonctionnement  

L’armoire a été disposée fonctionnellement selon la partie 1 DIN 12925. Un constituant important est la fonction 
de protection contre les incendies en liaison avec la fermeture automatique des portes. Celle-ci est couplée  
pour une utilisation confortable au système de blocage des portes, de telle manière que les portes de l’armoire 
restent ouvertes lors du chargement et déchargement.  
Les portes se referment automatiquement en cas d’incendie, même si en raison d’une erreur d’utilisation il y 
aurait fermeture avec les portes ouvertes. Le mécanisme de fermeture s’occupe alors de verrouiller les portes 
après le processus de fermeture. Il est pour cette raison interdit de se trouver dans l’armoire. Une fermeture 
involontaire des portes pourrait conduire à l’enfermement de la personne. La construction massive de l’armoire 
peut empêcher la personne enfermée de se faire remarquer en raison de la forte insonorisation.  
L’armoire possède sur le côté une prise de terre (M5).  
Celle-ci est reliée à une cornière en acier située à l’intérieur.  
La mise à la terre peut être prise à cette dernière avec un câble de terre  
(accessoire) et être reliée avec les récipients de transvasement.  
Prendre garde à ce que les portes de l’armoire puissent s’ouvrir et se  
fermer indépendamment l’une de l’autre, et que par conséquent un 
servomécanisme de fermeture est supprimé. Chaque porte dispose de plus 
de sa propre serrure.   
Le sens de rotation des deux verrous est identique! 
Cela signifie que chaque porte se ferme en tournant à gauche et s’ouvre en  
tournant à droite. 
 
La fermeture et l’ouverture des portes sont amorties hydrauliquement.  
L’amortissement est réglé de série et ne nécessite pas d’être ajusté par l’utilisateur.  
 

7. Maintenance et entretien  

 

Le contrôle et la maintenance doivent être effectués et observés selon les consignes du guide 
d’utilisation général fourni à la livraison 

 

Vérifier l’état et le bon fonctionnement des portes et bac de rétention à intervalles réguliers.  

 
 
 

Contrôler l’appui sécurisé des raccords vissés. 

 
 

Graisser les serrures et charnières. 
 
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine du fabricant en cas de remplacement de pièces ! 

Porte droite

Porte gauche 

ouvrir ouvrir

Summary of Contents for 117038

Page 1: ...97 E Mail info denios com Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www denios com You ll find your local partner on our InterNet side www denios com Vous trouverez le nom de...

Page 2: ...vaci n 2 Erdungs anschluss Earthing connection Raccordement de la mise la terre El empalme de derivaci n 3 In diesem Bereich mit den mitgelieferten Schrauben die Winkel befestigen Bolt the angle on in...

Page 3: ...s Schrankes lassen sich sowohl unabh ngig voneinander bedienen als auch in einem ffnungswinkel von je 125 feststellen um den Schrank bequem mit Flurf rderfahrzeugen bedienen zu k n nen siehe Abb 1 Die...

Page 4: ...htigtes Schlie en der T ren k nnte dazu f hren dass Personen eingesperrt w rden Die massive Bauweise des Schrankes hat zur Folge dass eine eingesperrte Person aufgrund der hohen Schalld mmung sich evt...

Page 5: ...e that the drum cabinet can be operated comfortably with corridor promotion vehicles see Fig 1 The in series existing determination device works without foreign energy So its function continues with o...

Page 6: ...e cabinet has an earth connection M5 This is connected with a steel angle located inside The earth can be picked up on this with earth cables fittings and connected to the decanting vessels Ensure tha...

Page 7: ...ine poxy particuli rement r sis tante Les diff rentes couches sont fabriqu es partir de mati res sp ciales diff rentes qui une fois assembl es sont en mesure de garantir de fa on durable la r sistance...

Page 8: ...d utilisation il y aurait fermeture avec les portes ouvertes Le m canisme de fermeture s occupe alors de verrouiller les portes apr s le processus de fermeture Il est pour cette raison interdit de se...

Page 9: ...s exteriores e interiores est n formadas por unas l minas de acero revestidas con resina epoxi y son especialmente resistentes Las capas intermedias son de diferentes materiales que en su uni n garant...

Page 10: ...rmite mantenerlas abiertas durante la carga y descarga del armario En caso de incendio las puertas se cierran autom ticamente incluso cuando existiera alg n fallo en el proceso de carga El mecanismo d...

Page 11: ...Betriebsanleitung 117038 117041 117044 Seite 11 von 12 Seiten Ausgabe 06 2007 137310 136797...

Page 12: ...Betriebsanleitung 117038 117041 117044 Seite 12 von 12 Seiten Ausgabe 06 2007 137310 136797...

Reviews: