background image

 

 
 

 

 
 
 
 
 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA 

SÉCURITÉ 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL 

CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES 

CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT. 

 

1)

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des consignes sécurité et 

d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie n° de pièce 022-0336.de  

2)  N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 
3)  L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par le fabricant du 

chargeur de batterie  peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou 
de lésions corporelles. 

4)  Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche et du cordon électriques, 

tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. 

5)  N’utilisez pas de rallonge, sauf si cela s'avère absolument nécessaire. 

L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un risque d'incendie et de 
choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que : 
a)  les broches de la prise de la rallonge sont du même nombre, de la même 

taille et de la même forme que celles de la fiche du chargeur;  

b)  le cordon de rallonge est câblé correctement et en bon état électrique ; et 
c)  la taille du fil est assez grande pour l'intensité de courant alternatif du 

chargeur, comme indiqué au tableau 1 

 

 

6)  N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon sont endommagés - 

remplacez immédiatement le cordon ou la fiche. 

7)  N’utilisez pas le chargeur s'il a subi un choc violent, s'il est tombé ou s’il est 

endommagé d’une manière quelconque ; apportez-le à un technicien qualifié. 

8)  Ne démontez pas le chargeur ; apportez-le à un centre de service agréé si un 

entretien ou une réparation sont nécessaires. Un remontage incorrect pourrait 
entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. 

 

TABLEAU 1 

 

Longueur du cordon, Mètres/Pieds

   7.6/25  15.2/50  30.5/100  45.6/150 

Taille AWG du cordon

                   18          18             18          16 

Battery Tender®

 

Deltran   

Chargeur et mainteneur de 

batteries sélectionnable  

12 volts / 6 volts 3,5 ampères 

Conçu pour les batteries au plomb-acide à six cellules et 

les batteries au plomb-acide à trois cellules 

10 

 

9)  Pour réduire les risques de choc électrique, déconnectez le chargeur de la 

prise avant tout entretien ou nettoyage. La désactivation des commandes ne 
réduira pas ce risque. 

10)  AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. 

a)  TRAVAILLER À PROXIMITÉ D'UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE EST 

DANGEREUX. LA BATTERIE GÉNÈRE DES GAZ EXPLOSIFS LORS 
D'UN FONCTIONNEMENT NORMAL. POUR CETTE RAISON, IL EST DE 
LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ CES 
INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR. 

b)  Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez ces instructions et 

celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout 
équipement que vous comptez utiliser à proximité de la batterie. Passez 
en revue le marquage de mise en garde sur ces produits et sur le moteur. 

11) PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 

a)  Lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide, envisagez 

d'avoir quelqu'un assez près pour vous venir en aide. 

b)  Ayez beaucoup d'eau fraîche et de savon à proximité au cas où de l'acide 

de batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. 

c)  Portez une protection des yeux et une protection de vêtements au 

complet. Évitez de toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité de 
la batterie. 

d)  Si de l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, 

lavez immédiatement avec de l'eau et du savon. Si de l'acide pénètre dans 
l'œil, rincez immédiatement l'œil abondamment avec de l'eau courante 
froide pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un 
médecin. 

e)  NE fumez et ne permettez JAMAIS la présence d'une étincelle ou d'une 

flamme à proximité de la batterie ou du moteur. 

f)  Veillez particulièrement à réduire le risque de faire tomber un outil 

métallique sur la batterie. Cela pourrait créer une étincelle ou court-
circuiter la batterie ou une autre pièce électrique, ce qui pourrait provoquer 
une explosion. 

g)  Enlevez les objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, 

colliers et montres, lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-
acide. Une batterie au plomb-acide peut produire un court-circuit suffisant 
pour souder une bague ou un objet similaire au métal, ce qui peut 
provoquer des brûlures graves. 

h)  Utilisez le chargeur pour charger une batterie au PLOMB-ACIDE 

uniquement. Il n’est pas destiné à alimenter un système électrique basse 
tension autre que pour une application de moteur de démarreur. N’utilisez 
pas le chargeur de batterie pour charger des batteries de piles sèches 
couramment utilisées dans les appareils ménagers. Ces batteries peuvent 
éclater et provoquer des lésions corporelles et des dommages matériels. 

i) 

Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. 

12)  PRÉPARATION POUR LA CHARGE 

a)  S'il faut retirer la batterie du véhicule pour la charger, commencez toujours 

par retirer la borne de mise à la terre de la batterie. Assurez-vous que tous 
les accessoires du véhicule sont désactivés afin d'éviter tout arc 
électrique. 

b)  Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant 

son chargement. 

c)  Nettoyez les bornes de la batterie. Veillez à ce que la corrosion n'entre 

pas en contact avec les yeux. 

Summary of Contents for 022-0336-ROT

Page 1: ... spark or flame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to wel...

Page 2: ...n 16 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Check polarity of battery posts POSITIVE POS P battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE NEG N post b Attach at least a 60cm 24 inch long 6 gauge AWG insulated battery cable to NEGATIVE NEG N battery post c Connect POSITIVE RED charger...

Page 3: ...harge BATTERY VOLTAGE SELECT BUTTON The Battery Tender battery charger has a Voltage Selection button which allows you to switch between charging a 6 volt lead acid battery or a 12 volt lead acid battery The battery voltage can be selected once the charger has AC power applied and before the charger is connected to the battery Once the charger has AC power and is also connected to the battery the ...

Page 4: ...rned to service if necessary It can also stay connected to maintain the battery for an indefinite period of time 8 TROUBLESHOOTING 1 If the charger does not turn on and none of the LEDs illuminate a Check to make sure the AC outlet is supplying power by plugging in a lamp an appliance or a voltage meter 2 The green Solid Charging Status Error Ring comes on immediately when charging a discharged ba...

Page 5: ...NSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR b Pour réduire le risque d explosion de la batterie suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous comptez utiliser à proximité de la batterie Passez en revue le marquage de mise en garde sur ces produits et sur le moteur 11 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES a Lorsque vous travaille...

Page 6: ...sse au châssis voir f e Pour un véhicule mis à la masse sur la borne négative connectez d abord la pince POSITIVE ROUGE du chargeur de batterie à la borne non mise à la masse POSITIVE POS P de la batterie Connectez ensuite la pince NÉGATIVE NOIRE au châssis du véhicule ou au bloc moteur à l écart de la batterie Ne raccordez pas la pince au carburateur aux 12 conduites de carburant ou aux pièces de...

Page 7: ...les voyants DEL s allument pendant deux à trois secondes L anneau lumineux d erreur état de charge indique si le chargeur fonctionne dans l un des quatre modes de charge principaux 1 Mode de qualification d initialisation Le circuit de surveillance vérifie les niveaux appropriés de tension de la batterie et la bonne continuité électrique entre la batterie et la sortie c c du chargeur 2 Mode charge...

Page 8: ...ES ANNEAUX OU DE LA PINCE DE SORTIE DOIVENT ÊTRE CONNECTÉES À UNE BATTERIE POUR QUE LE CHARGEUR PUISSE PRODUIRE UNE TENSION DE SORTIE 16 TEMPS NÉCESSAIRE POUR CHARGER UNE BATTERIE Ce chargeur de batteries Battery Tender charge à un taux de 3 5 ampères ou 3 5 ampères heure par heure Par conséquent la recharge à 80 de sa capacité d une batterie de 15 Ah entièrement déchargée prendra environ 3 5 heur...

Page 9: ...rvice le cas échéant Il peut également rester connecté pour maintenir la batterie sur une période indéfinie 18 DÉPANNAGE 1 Si le chargeur ne se met pas en marche et aucun voyant DEL ne s allume a Vérifier que la prise de courant c a fournit une alimentation en branchant une lampe un appareil ou un tensiomètre 2 L anneau d erreur état de charge s allume immédiatement en Vert fixe lors de la charge ...

Page 10: ...eption des ondes de radio télévision ce qui peut être déterminé en mettant l appareil hors tension puis sous tension L utilisateur est invité à essayer de remédier à ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes Réorienter ou déplacer l antenne de réception Augmenter la distance entre l appareil et le récepteur Connecter l appareil sur une prise située sur un autre circuit de celui ...

Reviews: