Delta Zura T3574LF-WL Series Quick Start Manual Download Page 3

3

Figure 1

Figure 2

HANDLE FLANGE INSTALLATION

Install handle flange (1) and gasket (2). Adjust flange to appropriate 

orientation then secure with flange nut (3). Finished wall thickness can 

vary from 1/8 "to 1 1/8". If mounting sleeve (4) is extending from finished 

wall more than 3/8", install flange nut as shown in figure 1. If mounting 

sleeve (4) is sub flush or extending less than 3/8" from finished wall, install 

flange nut as shown in figure 2.

INSTALACIÓN DEL REBORDE DE LA MANIJA
Instale el reborde de la manija (1) y el empaque (2). Fije con la tuerca 

con la arandela incorporada (3). El espesor de la pared acabada puede 

variar desde 1/8" hasta 1 1/8". Si la mang a de instalación manga (4) 

sobrepasa más de 3/8" de la pared acabada, instale la tuerca con la 

arandela incorporada como se muestra en el diagrama 1. Si la mang 

a de instalación manga (4) está por debajo del nivel de la pared o se 

extiende menos de 3/8" de la pared acabada, instale la tuerca con la 

arandela incorporada como se muestra en el diagrama 2.

INSTALLATION DE L’EMBASE DE LA MANETTE
Installez l’embase de la manette (1) et le joint (2). Fixez la manette 

avec l’écrou à embase (3). L’épaisseur du mur fini peut varier de 1/8" à 

1 1/8". Si la saillie du manchon (4) par rapport à la surface du mur fini 

est supérieure à 3/8 po, installez l’écrou à embase comme le montre la 

figure 1

. Si le manchon (4) est en retrait par rapport à la surface du mur 

fini ou s’il présente une saillie de moins de 3/8 po par rapport à celle-ci, 

installez l’écrou à embase comme le montre la figure 2.

4

4

2

2

1

2

3

3

3

1

4

2

4

3

1

1

4

HANDLE INSTALLATION

INSTALACIÓN  DE LA MANIJA

INSTALLATION DE  LA MANETTE

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 

1 7/8" - 2" from finished wall; remove and cut if necessary. Reinstall 

stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. 

Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in 

the handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange 

in the off position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw 

(5). Remove stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) 

and handle. Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & 

B for the other handle.

Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 

1 7/8" - 2" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.

Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos 

de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la 

espiga (1) en su sitio.

Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur 

la rallonge (1) à 1 7/8 po - 2 po de la surface du mur fini si nécessaire.

Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).

Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis 

doit maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place.
Assurez-vous que l’élément rapporté de la manette (1) et l’anneauglissant 

(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige 

(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu’elle 

se trouve dans la bonne position par rapport à l’embase. Si un réglage 

est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge 

de tige (4) et reposez-la après l’avoir tournée d’un cran. Reposez la vis (5) 

et la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez 

les étapes A et B pour installer l’autre manette.

Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén 

presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga 

(4). Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita 

ajustar, quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la 

espiga (4) y gire una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la manija. 

Instale el tornillo de ajuste (6) y la cubierta del botón (7). Repita los 

pasos A y B en la otra manija.

A.

B.

A.

A.

B.

B.

A.

B.

2

1

4

5

1

2

         1 7/8"-2"

(47.6mm-50.8mm)

Finished Wall

6

3

88173   Rev. A

3

1

7

Summary of Contents for Zura T3574LF-WL Series

Page 1: ...ra instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de...

Page 2: ... de bec 3 et serrer avec la clé Install spout 1 and secure with set screw 2 then insert the button 3 to screw hole Instale el surtidor 1 y fije con un tornillo de ajuste 2 Installez le bec 1 et fixez le avec la vis de calage 2 3 2 3 1 2 1 1 Turn on the water supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Using pliers slowly open the hot and cold valve and allow the water to f...

Page 3: ...n place Make sure handle insert 1 and glide ring 2 are pressed into place in the handle 3 Install handle 3 onto stem 4 Align handle and flange in the off position If adjustment is needed remove handle 3 and screw 5 Remove stem extender 4 and rotate one notch Reinstall screw 5 and handle Install set screw 6 and button cover 7 Repeat steps A B for the other handle Instale la extensión de la espiga 1...

Page 4: ...l reborde del surtidor B Cambie el juego de adaptadores para tubo de chorro 1 C Ensamble otra vez en orden inverso D Si el escape del agua cambie el juego de adaptadores para tubo de chorro 1 ENTRETIEN SOUPAPE COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement substituez la cartouche de valve 1 A...

Page 5: ...rator Aireador Aérateur RP84246 Handle Assembly 2 Ensamble de la manija 2 Manette 2 Note Nota Note RP75838 Valve cartridge included in R3500 WL rough RP75838 Cartucho de la válvula incluido en R3500 WL rough RP75838 Cartouche de soupape inclus dans R3500 WL brut 72172 Push Pop UP without Overflow Accessory order only Control de rebose sin desagües manuales Orden de Accesorio solamente Renvoi mécan...

Page 6: ...tallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be ...

Reviews: