background image

2

86432  Rev. C

If your faucet code is 413763 in page 7.

Si el código de su llave tiene 413763 un sufijo y página 7.

Si le code de votre robin et a 413763 un suffixe et page 7.

Secure end valves with washers (1) & threaded brackets (2).

Hand tighten brackets (2) onto shank (3). Lock brackets into position by 

tightening screw (4).

Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects

firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down 

moderately to ensure each connection has been made.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros 

para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y 

soporte de montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está 

desnivelado, use silicón por debajo de la junta.

Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones 

rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba 

y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo 

moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note: 

si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la 

silicone sous le joint.

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure 

spout with washer (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use 

silicone under the gaskets. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide hot and cold 

end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink 

is uneven, use silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3) are 

installed away from spout.

Fije las válvulas extremas con las arandelas (1) y los sopo rtes

enroscados (2). Apriete a mano los sopo rtes (2) en la espiga (3). 

Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (4).

Fixez les soupapes avec les rondelles (1) et les fixations filetées

(2). Vissez les fixations (2) à la main sur l’entrée d’eau (3). Bloquez 

les fixations en place en serrant les vis (4).

Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). 

Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à 

ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur. (1). Tirez 

modérément sur le raccord pour en vérifier Tla solidité.

1

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador.

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. .Note:si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.Prenez 

soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant.

A.

C.

D.

B.

3

3

3

A

.

A

.

A

.

B

.

D

.

C

.

D

.

C

.

C

.

B

.

B

.

D

.

1

2

2

1

1

1

3

3

1

2

4

2

3

4

1

1

3
2

Reviews: