6
3
1
8
49298 Rev. C
2
3
2
1
ENTRETIEN
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette (1) et le joint torique (2)
du chapeau (3). Retirez le manchon (4) et assurez-vous que le chapeau (3)
est serré.
Si la fuite persiste :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez
la rotule (5) (kit de réparation RP70) ainsi que la came et la garniture (6)
(kit de réparation RP61).
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION
EN EAU. Remplacez la rotule (5) (kit de réparation RP70) ainsi que les sièges
et les ressorts (7) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez l’aérateur (8) à l’aide de la clé fournie (9) et nettoyez-le, ou
B. INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU, puis nettoyez les sièges et les
ressorts (7) à fond.
NOTE:
Une petite qualité de l’eau peut d´goutter du bec du robinet peu de temps
après qu’il a été fermé. Cela est normal en raison de la longueur du tuyau souple.
MANTENIMIENTO
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:
Quite la manija (1),
y el aro O (2) del casquete (3). Quite la manga (4) y asegure que el casquete (3)
esté apretado.
Si la filtración persiste:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace
el ensamble de la bola (5) – Juego de piezas de repuesto RP70 y la Leva y
empaque (6) – Juego de piezas de Repuesto RP61.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de la bola (5) – Juego de
piezas de repuesto RP70 y Asientos y Resortes (7) – Juego de Repuesto RP 4993.
Si la llave de agua exhibe un flujo muy lento:
A. Quite y limpie el aereador (8) con la llave de tuercas incluida (9), ó
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (7) de
cualquier residuo.
NOTA:
Es posible que una cantidad pequena de agua pase o gotee del tubo de salida
por unos momentos despues de cerrar la llave. Esto es una consecuencia normal del
uso de manguera flexible larga.
If faucet leaks from under handle:
Remove handle (1), and O-ring (2) from cap (3).
Remove sleeve (4) and ensure cap (3) is tight.
If leak persists:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)–Repair
Kit RP70 and Cam & Packing (6)–Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball
Assembly (5)–Repair Kit RP70 and Seats & Springs (7) - Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (8) with supplied wrench (9), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (7) of any debris.
NOTE:
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short
period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long
flexible hose.
MAINTENANCE
6
5
7
1/8"
(3.18mm)
1/8 po
4
8
9
A.
B.
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the
hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
A.
Thread the hose nut (1) into the sprayer assembly (2) hand tight. Attach zinc
weight (3) to hose assembly below the spout shank.
B.
3
1
2
3
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de
sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija
de la llave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta.
Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje correr el agua por
las líneas por un minuto.
IMPORTANTE: Esto limpia los escombros que
pudieran dañar las partes internas.
Examine si hay filtraciones en todas las
conexiones según señaladas con las flechas. Apriete otra vez si es necesario,
pero no apriete demasiado.
A.
Enrosque la tuerca de la manguera (1) en el ensamble del mango del rociador
(2) apriete a mano. Fije la pesa de cinc (3) al ensamble de la manguera debajo
de la espiga del surtidor.
B.
Tirez sur le tuyau souple (1) pour le faire sortir du bec et maintenez son
extrémité dans l’évier. Tournez la poignée (2) du robinet pour l’amener en
position de plein mélange. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3), puis laissez coulez l’eau une minute pour évacuer les saletés.
IMPORTANT – Cette opération sert à évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux
endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop serrer.
A.
Vissez l’écrou du flexible (1) dans la poignée du bec (2). Serrez-le à la main.
Fixez la masselotte en zinc (3) au flexible sous le manchon fileté du bec.
B.