background image

3

86410  Rev. D

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a container 

for one minute. Important: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts.

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las 

tuberías hasta un recipiente por un minuto. Importante: Esto limpia 

cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et

laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers

qui pourraient abîmer les composants internes. Important: Il faut laisser 

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les 

éléments internes du robinet.

2

3

Remove cap (1), install gasket (2) over stopper/flange assembly (3).

Slide assembly through drain hole.

Quite la capa (1), instale el empaque (2) sobre el ensamble del 

tapón / brida (3). Deslice el ensamble por el orificio de drenaje.

Retirer la capuchon (1), placez le joint (2) la collerette du renvoi (3). 

Introduisez le renvoi dans l’orifice donnant sur le tuyau de vidange.
Installez le joint (4), la rondelle (5) et l’écrou (6). Assurez-vous que 

le joint est bien appuyé, puis serrez l’écrou solidement (6). Prenez 

garde de trop serrer.

Visser la queue (7) et serrer à la vidange.

Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (8). Mode d'emploi du 

renvoi mécanique:

 Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi; 

appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi.

Install gasket (4),washer (5) and nut (6). Make sure gasket is 

properly seated, then securely tighten nut (6). Do not over tighten.

Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). Asegúrese 

que el empaque esté colocado correctamente, entonces apriete la 

tuerca firmemente (5). No apriete demasiado.

Screw on tail (7) and hand-tighten.

Atornille la pieza de cola (7) y ajústela con la mano.

Conecte el ensamble al desagüe (8). Para operar un desagüe 

automático:

 Presione el tapón hacia abajo para bloquear, presione 

otra vez para soltar.

Connect assembly to drain (8). To operate pop-up: Push down on 

stopper to lock down; push down again to release.

Pop-Up Installation

Supply Line Connections

Conexiones par alas Líneas de Suministro

Branchement des conduites d’arrivée d’eau

Instalación del tapón

Installation du dispositif d'évacuation

A.

A.

A.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

D.

D.

D.

A.

B.

C.

D.

1

3

4

5

6

7

2

8

Summary of Contents for Vero 3553LF

Page 1: ...tes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación To reference replacement parts a...

Page 2: ...debajo del empaque Montez le bec 1 et le joint plat 2 Fixez le à l aide de la fixation 3 et de l écrou 4 Note Si l évier est inégal appliquez du composé à la silicone sous le joint 1 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Deslice las válvulas finales caliente 1 y fría 2 en los empaques 3 a través del lavamanos Nota el extremo con el agua caliente está marcado 4 Nota Si la superficie está desnivelado use s...

Page 3: ...tuyau de vidange Installez le joint 4 la rondelle 5 et l écrou 6 Assurez vous que le joint est bien appuyé puis serrez l écrou solidement 6 Prenez garde de trop serrer Visser la queue 7 et serrer à la vidange Raccordez le renvoi au tuyau de vidange 8 Mode d emploi du renvoi mécanique Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi Install gasket 4 w...

Page 4: ...NNECT TO WATER SUPPLIES HOOK UPS NOT PROVIDED Determine which type of connection you will be making 1 Ball nose risers 3 8 O D copper tubing with coupling nuts 2 not supplied or 3 1 2 I P S faucet connectors CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS Determine que tipo de conexión usted va a hacer 1 Tubos montantes de nariz redondeada tubería de cobre de 3 8 D E con tue...

Page 5: ...despacio para evitar daños Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Si le robinet fuit par la sortie du bec puis remplacez les sièges et les ressorts 1 Si le robinet fuit encore puis remplacez l obturateur 2 Installez les tiges 2 les butées 1 4 de tour 3 et le rallonges de tige 4 de manière que les manettes tournent dans le bons sens Si le débit du robinet est très faible Enlevez le limiteur de débit...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: