background image

PUSH BUTTON DIVERTER

SHOWER TRIM

FINITION DE BAIN ET DOUCHE

AVEC DÉRIVATION À POUSSOIR

DESVIADOR DE BOTÓN

PULSADOR SE DUCHA NATO

Page 1

Write purchased model number here.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

Escriba aqui el número del modelo comprado.

 

Models/Modèles/Modeloss

T13391 & T13691 & T13691-SOS-15

Series/Série/Serie

CAUTION:  This system/device must be set by the installer to ensure safe,

maximum temperature.  Any change in the setting may raise the discharge

temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER:  

CAUTION! - As the installer of this valve, it it is

your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the

instructions given below.  This valve does not automatically adjust for

inlet temperature changes, therefore, someone must make the necessary

Rotational Limit Stop adjustments at the time of installation and further

adjustments may be necessary due to seasonal water temperature

change.  YOU MUST inform the owner/user of this requirement by follow-

ing the instructions below.  

If you or the owner/user are unsure how to

properly make these adjustments, refer to page 6 and if still uncertain, call us

at 1-800-387-8277.
After installation and adjustment, you must affix your name, company name

and the date you adjusted the Rotational Limit Stop to the caution label

ADVERTENCIA:  El instalador debe apostar este systema/divisa para garan-

tizar temperatura maximo y seguro.  Cualqueir cambio en el ajuste puede

subir la temperatura del agua de descarga sobre el limite considerado seguro

y puede resultar en quemaduras de agua caliente.
NOTICIA PARA EL INSTALADOR:  

ADVERTENCIA - El instalador tiene el

reposibilidad a instalar y ajustar correctamente esta válvula sobre los

Instrucciones aprovisionado abajo.  Esta válvula no se ajuste automatico

para cambios de temperaturas de entrada, por consiguente, alquien debe

hacer los ajustes necesarios al Tope del Limite de Girar durante el

tiempo de instalación y más adjustes serán necesarios debido a cambios

 de temperatura de agua estacional.  TIENES QUE informar el usuario/

dueño de este requisito usando los instrucciones abajo.  

Si usted o el

dueño/consumidor no está seguro de como hacer estos ajustes correctamente,

por favor vea la página 6 si aún tiene duda, llámenos al 1-800-387-8277.
Después de instalación y ajustemento, tienes que escribir su nombre, nombre

de companía y fecha cuando ajusaste el Tope del Limite de Girar al etiqueta

provided and apply or attach the label to the back side of the closest

cabinet door and the warning label to the hot water heater.  Leave this

Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference.
WARNING:  

This pressure balanced bath valve is designed to minimize

the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure

changes, commonly caused by dishwashers, washing machines,

toilets and the like.  It may not provide protection from hot water

burns when there is a failure of other temperature controlling devices

elsewhere in the plumbing system.  If the rotational limit stop is not

properly set or if the hot water temperature is changed after the

rotational limit stop is set or if the water inlet changes due to

seasonal changes.

WARNING:  

Do not install a shut-off device on either outlet of this valve.

When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the

ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.

de advertencia aprovisionado y atare el etiqueta al lado trasero del

cabinete más proximo y el etiqueta encima el calentadora de agua.  Deje

esta Pagina de Instrucciones para el usuario/dueño.
ADVERTENCIA:  

Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado

para hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua

debido a cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos,

lavadoras, excusados, etc... Pudiera no proporcionar protección de

quemaduras de agua caliente cuando hay una falla en otros artefactos

para el control de temperatura en otro sitio en el sistema de plomería,

si el tope del limite de parada rotacional no se fija correctamente o si

la temperatura del agua caliente es cambiada después de que el límite

de parada rotacional se ha fijado o si el agua de admisión cambia por

cambios de estación.

 

ADVERTENCIA:  

No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera

de las tomas de esta válvula.  Cuando este tipo de aparato cierra el

flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de válvula de balancear

las presiones del agua caliente y fría.

  

ATTENTION :  L’installateur doit régler l’appareil pour que la température

maximale de l’eau chaude soit sans danger.  Toute modification des réglage

peut entraîner une élévation de la température à la sortie du robinet au delà

de la température sans danger et pourrait causer un échaudage.
NOTICE À L’INSTALLATEUR :  

ATTENTION - L’installateur est tenu de

bien INSTALLER et RÉGLER le robinet conformément aux instructions

qui figurent ci-dessous.  Ce robinet ne s’adapte automatiquement aux

fluctuations de température de l’eau d’alimentation.  Par conséquent,

il faut régler la butée pivotante au moment de l’installation et il peut être

nécessaire de la régler par la suite pour compenser les fluctuations

saisonnières de la température de l’eau.  Le propriétaire ou l’utilisateur

DOIT ÊTRE INFORMÉ de cette exigence conformément aux instructions

qui suivent.

  Si vous ou l’utilisateur n’êtes pas certains de la façon de régler

correctement la température, veuillez consulter les instructions à la page 6,

et si cette incertitude persiste, appelez-nous au 1-800-387-8277.
Après avoir effectué l’installation et le réglage, il faut inscrire son nom, le nom

de son entreprise et la date du réglage de la butée pivotante sur l’etiquette de

précautions fournie et fixer celle-ci au dos de la porte d’armoire la plus près.

Il faut aussi fixer l’étiquette d’avertissement fournie sur le chauffe-eau.

Laisser cette feuille d’instructions au propriétaire ou à l’utilisateur pour

qu’il puisse la consulter ultérieurement.
MISE EN GARDE :  

Ce robinet à éqilibrage de pression est concu pour

limiter autrant que possible les fluctuations de température de l’eau

de sortie provoquées généralement par fonctionnement d’un lave-

vaisselle, d’une machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un

autre appareil du genre.  Il est possible que le robinet n’assure pas

une protection contre l’échaudage si un autre dispositif de régulation

de température est défectueux ailleurs dans la tuyauterie, si la butée

rotative est mal réglée ou si le réglage de la température de l’eau

chaude est modifiée après le réglage de la butée rotative ou si la

température de l’eau à l’entrée varie en fonctin des saisons.

 

MISE EN GARDE : 

N’installez pas de dispositif d’arrêt sur une sortie

quelconque de ce robinet.  En interrompant l’écoulement de l’eau, ce

dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer les pressions d’eau

chaude et d’eau froide.

210401   Rev. B

210401

210401

    

    

  210401

    

    

  210401

   

     

  210401

210401

   

     

  210401

210401

   

   

   

 210401

   

   

   

 210401

T13391

T13691

T13691-SOS-15

Summary of Contents for T13391

Page 1: ...water pressures de advertencia aprovisionado y atare el etiqueta al lado trasero del cabinete más proximo y el etiqueta encima el calentadora de agua Deje esta Pagina de Instrucciones para el usuario dueño ADVERTENCIA Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado para hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido a cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos ...

Page 2: ...ta la rotación See page 7 for adjusting the rotational limit stop Voir page 7 pour réglage de la butée anti échaudage Ver página 7 para el ajuste del tope que limita la rotación Longer lower housing Logement inféreur plus long Bastidor más largo ubicado más abajo Grey Gris Gris Off white Blanc cassé Blancuzco Order RP46074 to replace cartridge Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche O...

Page 3: ...ntiene cal orín arena o otros contaminamientos su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo funci...

Page 4: ...uisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure Assurez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche sont bien calés à la base du corps Assurez vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps 4 Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezcan a la izquierda Introduzca el cartucho en la vál...

Page 5: ...ec le bec Installez le manchon fileté 1 non inclus 1 2 po 13 mm de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur Appliquez du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui ci au bec de baignoire en vissant Remarque Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d un robinet de baignoire douche prévue pour un bec de baignoire N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le...

Page 6: ...éale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la températur...

Page 7: ... douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la température de l eau e...

Page 8: ...on 2 et poussez la vers l avant Faites glisser le manchon sur la cartouche le corps et le joint torique Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Remove cardboard protector tube 4 and thermoplastic cap 5 from push button assembly Secure the escutcheon 1 to the bracket 2 using the 2 scr...

Page 9: ...ve dans la baignoire et même lui infliger des brûlures Les variations de pression peuvent être occasionnées par l actionnement de la chasse d eau d une toilette ou par le fonctionnement de la machine à laver ou du lave vaisselle Solutions 1 Installez ce type de pomme de douche uniquement avec une soupape de compensation homologuée pour un débit égal ou inférieur à celui de la pomme de douche 2 Aut...

Page 10: ...210401 Rev B Page 10 ...

Page 11: ...210401 Rev B Page 11 ...

Page 12: ...ITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tamb...

Page 13: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta DOCUMENTS IMPORTANTS À L INTÉRIEUR MISE EN GARDE Pour réduire le risque d ébouillantage veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles ci ...

Page 14: ...ntre l ébouillantage en cas de défectuosité d un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie Après avoir effectué le réglage nécessaire veuillez inscrire l information requise ci dessous La personne dont le nom figure ci dessous a réglé cette soupape pour qu elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire Toute modification du réglage peut entraîner une élévation...

Reviews: