background image

SI

LI

CO

NE

       5

93933   Rev. A

3

A.

B.

C.

F.

1

2

2

2

2

3

2

2

2

3

3

1

1

1

1

1

G.

D.

E.

H.

Metal Pop-Up

A.

 Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 Screw nut (1) all the way down. Push washer 

(2) and gasket (3) down.

C.

 Remove tailpiece (1) from body (2), add 

plumber tape (3), replace tailpiece.

D.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1), clean off 

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and 

stopper (3) as non-removable. Hand tighten pivot 

nut (1) to provide free stopper movement.

H.

 Ensure the lift rod slider (5) is pulled all the 

way up and stopper (6) is pushed all the way 

down. Install lift rod (4) into strap (2) with the 

screw (7) facing the wall. Attach horizontal 

lift rod (1) to strap (2) using clip (3). The 

strap can be bent (8) to reach the horizontal 

arm on deep sink applications but should be 

kept straight as possible. Tighten screw (7). 

Connect pop-up assembly to drain.

Desagüe Automático de Metal

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente hasta 

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el 

empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), apli-

que cinta (3), coloque otra vez el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y 

sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie 

el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) de manera no 

extraíble. Apriete a mano la tuerca del pivote (1) 

para proporcionar el movimiento libre del tapón.

H.

 Asegúrese de que la corredera/pieza desliz-

able (5)  y  la barrita del desagüe (6) están 

completamente presionadas al fondo. Instale 

la barrita del desagüe (4) en la correa (2) con 

el tornillo (7) frente a la pared. Conecte la  bar-

rita horizontal del desagüe (1) a la correa (2) 

utilizando el gancho (3). La correa se puede 

doblar (8) para alcanzar el brazo horizontal 

en aplicaciones para fregaderos profundos, 

pero debe mantenerse lo más recto posible. 

Apriete el tornillo (7). Conecte el ensamble del 

desagüe al drenaje.

Renvoi Mécanique en Métal

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen com-

plètement. Poussez la rondelle (2) et le joint 

(3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban (3), puis 

remettez le raccord droit en place.

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, 

puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez 

l’ensemble (2) vers le bas fermement et main-

tenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE 

TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), 

puis enlevez le surplus de composé à la silicone 

(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 Enlevez l’écrou de rotule (1). Montez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

celle-ci ne puisse être enlevée. Serrez l’écrou 

de rotule (1) à la main de manière que la 

bonde puisse bouger librement.

H.

 Assurez-vous que le coulisseau de la tirette (5) 

est remonté au maximum et que la bonde (6) 

est abaissée au maximum. Installez la tirette 

(4) dans le feuillard (2) de manière que la vis 

(7) se trouve face au mur. Fixez la tirette hori-

zontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Si le lavabo est profond, vous pouvez cin-

trer le feuillard (8) pour qu’il puisse atteindre le 

bras horizontal, mais il doit être aussi droit que 

possible. Serrez la vis (7). Raccordez le renvoi 

mécanique au tuyau de renvoi.

1

1

2

4

5

7

3

6

8

Summary of Contents for Stryke Series

Page 1: ...sy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escr...

Page 2: ...del surtidor como se muestra utilizando el conjunto de llave de tuercas 3 Nota Si el fregadero est desnivelado use silicona debajo del empaque Installez le bec avec la base 1 et le joint 2 Fixez l ens...

Page 3: ...sont incluses dans le pr sent document Faites glisser l crou A sur le manchon en plastique bague C Vissez d abord l crou la main sur le raccord du robinet d alimentation B pour viter de fausser le fil...

Page 4: ...llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube...

Page 5: ...pivote 1 para proporcionar el movimiento libre del tap n H Aseg rese de que la corredera pieza desliz able 5 y la barrita del desag e 6 est n completamente presionadas al fondo Instale la barrita del...

Page 6: ...leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES Replace valve assembly 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 4 is tightened securely with a wrench Install valve assembly 3 correctly for...

Page 7: ...coratifs sur le tuyau d arriv e d eau PVC Quantit 2 30 po de longueur Livrable s par ment seulement non inclus RP72130p Decorative Supply Line Covers metal Quantity 2 30 Long Available as Accessory Or...

Page 8: ...l installation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect...

Reviews: