![Delta Spree 532LF-WF Installation Instructions Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/delta/spree-532lf-wf/spree-532lf-wf_installation-instructions-manual_2471521004.webp)
209644 Rev. A
Page 4
A
B
D
E
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
onto flange (3) from below sink but do not tighten
brass nut (2). Screw on tail piece (4) and hand
tighten.
C
B
A
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
straight down into drain hole and secure
gasket (2), brass nut and washer (3). DO NOT
TURN POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS
NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
D
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en
laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier
sans serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le
raccord droit de vidange (4) et serrez-le à la main.
C
B
A
C
F
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
F
E
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la
tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la
parte interior del lavamanos pero no apriete la
tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de cola
(4) y apriete a mano.
C
B
A
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la
tuerca de bronce y la arandela (3). NO GIRE
EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS
APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL
SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL
DRENAJE. Quite el exceso de sellador.
D
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Q
u
i
t
e
l
a tuerca
del
p
i
v
o
t
e
(1).
I
n
s
tal
e
l
a ba
rr
a
h
orizo
nta
l
(2) y
el
tapón (3) com
o
desmontab
le
(4)
o
fij
o
(5). Ap
rie
t
e
a man
o
l
a tuerca
del
p
i
v
o
t
e
(1).
Una
l
a ba
rr
a h
orizo
nta
l
(1) a
l
a ba
rr
a chata (2)
ut
iliz
an
do
el
ganch
o
(3).
I
n
s
tal
e
l
a ba
rr
a
de
a
lz
ar (4), ap
rie
t
e
el
t
or
nil
lo
(5). Con
e
ct
e
el
e
n
s
amb
le
a
ldes
agü
e
(6).
F
E
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
le renvoi directement vers le bas dans l’orifice
de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À
LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez
l’excès de composé d’étanchéité.
D
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de mano-
euvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble
au renvoi (6).
F
E
1
4
2
3
1
3
1
2
4
1
2
3
1
2
3
4
5
2
3
4
2
1
4
5
6
SILICONE