background image

65708  Rev. A

3

2

Metal Pop-up

Remove stopper (1) and flange (2).

Screw nut (1) all the way down. Push washer (2)
and gasket (3) down.

Remove tailpiece (1) from body (2), add
plumber tape (3), replace tailpiece.

C.

B.

A.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2).

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down
firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
silicone (2). DO NOT TWIST.

F.

E.

D.

SILI

C

O

N

E

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).

H.

G.

Desagüe automático de metal

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Atornille la tuerca (1) completamente hasta
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el (3)
hacia abajo.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),

aplique cinta plomero (3), coloque otra vez el
tubo de cola.

C.

B.

A.

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).

El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale
el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo
en sitio. NO LO GIRE.

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

F.

E.

D.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizon-
tal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5).
Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de
alzar (4) dentro de la barra chata de articulación y
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).

H.

G.

Renvoi mécanique en métal

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2)

.

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre
complètement. Poussez

la rondelle (2) et le

joint (3) vers le bas.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps
(2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis
remettez raccord droit en place.

C.

B.

A.

Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis vis-
sez la collerette (1) dans le corps (2).

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez
l’ensemble (2) vers le bas fermement et
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE
LE TORDRE.

E.

D.

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi (6).

H.

G.

F.

1

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

1

2

1

5

3

4

2

6

1

4

3

5

2

2

4

Summary of Contents for Rhythm Series

Page 1: ...ning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información información de mantenimiento RPSUDU ODV FRQH LRQHV FRUUHFWDV SDUD HO suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement...

Page 2: ...l 3 en el lavamanos Opción Si la superficie está desnivelada use silicón por debajo de la chapa base Coloque el soporte de metal 4 sobre el perno de instalación 5 por debajo del lavamanos Fije con el la tuerca de instalación 6 Apriete fija la tuerca de instalación Installation du robinet Placez le robinet 1 avec une plaque de finition pour un trou ou trois trous 2 et la plaque de base 3 sur l évie...

Page 3: ... 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE F E D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizon tal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 H G Renvoi méc...

Page 4: ...ld and in the shut off position Remove the handle button Loosen the set screw and remove the handle Unscrew the decorative cap With needle nose pliers pinch on the tab and lift to removethe hot limit stop Turn clockwise for hotter temperature Place the hot limit stop in the desired position INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL TOPE LIMITE PARA EL AGUA CALIENTE Mueva la manija hasta el tope del agua fría ...

Page 5: ... y Empaque 3 agujeros para 582LF Series Boîtier et Joint 3 trous pour 582LF Seria RP47262 Handle with button set screw Manija con botón y tornillo de presión Poignée avec vis de calage et bouton RP46390 Button set screw Botón y tornillo de presión Bouton et vis de calage RP47263 Handle with button set screw for 585LF 585LF V Manija con botón y tornillo de presión para 585LF 585LF V Poignée avec vi...

Page 6: ...u acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Todas las piezas y acabados de la llave Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumidor comprador original s...

Reviews: