Delta Prelude C41901-WH Installation Manual Download Page 12

C.

1

Corrente

 C43904-WH

C.

Riosa

 C43906-WH

1

5

Models/Modelos/Modéles

Corrente™ C43904-WH & Riosa™ C43906-WH

12

74547      Rev. A

Tank Installation

A.

   Align the three mounting bolts (1) with the mounting holes 

(2). Slide the mounting bolts into the mounting holes and 

place tank outlet (3) with seal into water inlet (4). Install 

washers (5) and nuts (6) onto tank mounting bolts from 

bottom of bowl. Make sure tank is square with the wall, then 

tighten mounting nuts with wrench. Alternate bolts while 

tightening nuts evenly until tank fits snugly against the bowl. 

CAUTION: Damage may occur if bolts are over 

tightened, and leaks may occur if under tightened.

 

B.

   

IMPORTANT: Remove rubber band and tag from flapper 

(1). Attach lift chain to flush handle trip lever. Feed end of 

supply line (2) down through channel opening (3). Place fill 

valve (4) onto overflow tube (5) and tighten thumb screw (6). 

Push black gasket (7) down into channel opening (3). Engage 

supply line with tank bracket below tank.

 

C.

   Make connection to water supply (1). Turn on water supply, 

check for leaks. Activate the handle (flush) and let the toilet 

cycle once. If bowl fails to flush, an adjustment may be 

required with the lift chain. To adjust, remove the chain from 

the hook. Take up slack and place chain back on hook. 

Make sure chain is not too tight. Test flush cycle again, 

repeat procedure if necessary. Place cover onto tank.

B.

7

3

6

5

2

A.

Corrente

 C43904-WH

1

6

6

6

5

5

5

2

2

4

3

1

4

Installation du réservoir

A.

   Assurez-vous que les trois boulons de montage (1) se 

trouvent face aux trous de montage (2). Introduisez les 

boulons de montage dans les trous et placez la sortie du 

réservoir (3) et le joint dans l’entrée d’eau (4). Placez la 

rondelle (5) et l’écrou (6) sur chacune des vis de montage 

du réservoir. Assurez-vous que le réservoir est d’équerre 

avec le mur et serrez les écrous de montage avec la clé. 

Serrez les écrous des boulons uniformément en alternant 

jusqu’à ce que le réservoir soit appuyé solidement sur la 

cuvette. 

ATTENTION : Un serrage excessif des boulons 

peut entraîner des dommages et des fuites sont 

possibles en cas de serrage insuffisant.

 

B.

    

IMPORTANT : Enlevez une bande élastique et l’étiquette 

de la couverture en caoutchouc (1). Fixez la chaînette à 

la manette de la chasse d’eau. Introduisez le flexible de la 

soupape de remplissage (2) dans le logement du flexible 

(2). Placez la soupape de remplissage sur le tube de 

trop-plein (3) et serrez la vis (4). Relevez et abaissez le 

flotteur (5) pour vous assurer qu’il n’entre pas en contact 

avec la paroi du réservoir.  Enfoncez le joint noir (6) dans 

l’ouverture du logement du flexible (2) jusqu’à ce qu’il soit 

bien calé. Introduisez le tube d’alimentation dans le support 

du réservoir sous le réservoir.

 

C.

   Raccordez le réservoir au robinet d’arrêt (1). Ouvrez le 

robinet d’arrêt. Vérifiez l’étanchéité. Activer la poignée, tirez 

la chasse d’eau une fois et laissez le réservoir se remplir. Si 

la cuvette ne se vide pas, il peut être nécessaire d’ajuster 

la chaînette. Retirez la chaînette de la pince de retenue, 

enlevez du mou, puis réintroduisez la chaînette dans la 

pince de retenue. Assurez-vous que la chaînette n’est pas 

trop tendue. Tirez la chasse d’eau à nouveau. Répétez la 

procédure au besoin. Placez le couvercle sur le réservoir.

Instalación del tanque

A.

   Alinee los tres tornillos de montaje (1) con los orificios de 

montaje (2). Deslice los pernos de montaje en los orificios de 

montaje y coloque la salida del tanque (3) con el empaque 

en la tubería de entrada de agua (4). Instale la arandela (5) y 

la tuerca (6) sobre los tornillos de montaje del tanque. 

Asegúrese de que el tanque está cuadrado con la pared, y 

luego apriete las tuercas de montaje con la llave de 

herramienta. Alterne los tornillos mientras aprieta las tuercas 

uniformemente hasta que el tanque se sienta firmemente 

colocado sobre el tazón del inodoro. 

ADVERTENCIA: Daño 

pudiera ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado, y 

también filtraciones o fugas si no están lo 

suficientemente apretados.

 

B.

   

IMPORTANTE: Quite la goma y la etiqueta de la válvula 

(1). Conecte la cadena para alzar a la manivela o palanca. 

Deslice la línea de suministro (1) por el canal de esta (2). 

Coloque la válvula de llenado en el tubo de rebose (3) y 

apriete el tornillo de mariposa (4). Mueva el flotador (5) hacia 

arriba y hacia abajo para asegurarse de que no golpee 

contra la pared del tanque. Empuje el empaque negro (6) 

hacia abajo en la abertura de canal de la línea de suministro 

(2) hasta que quede en sitio. Enganche la línea de suministro 

al soporte del tanque y apriete la tuerca.

 

C.

    Haga las conexiones al suministro de agua (1). Abra el 

suministro de agua, fíjese si hay fugas o filtraciones. Activar 

la manija (descarga), deje que el ciclo del inodoro corra 

o descargue y se llene una vez. Si el tazón no sifonea o 

descarga el agua, puede ser necesario ajustar la cadena de 

levante. Para ajustar, quite la cadena del gancho. Ténsela 

y vuélvala a colocar en su lugar en el gancho. Asegúrese 

que la cadena no esté demasiado tensa. Pruebe el ciclo de 

descarga de nuevo, repita el procedimiento si es necesario. 

Coloque la tapa sobre el tanque.

A.

Riosa

 C43906-WH

1

6

6

5

5

2

2

4

3

6

5

Summary of Contents for Prelude C41901-WH

Page 1: ...nettoyage et d entretien 1 8 10 12 Rev A 1 Work Preparation Turn off the water supply and drain the tank by flushing the toilet Hold down the handle to allow water to drain completely Use a towel or...

Page 2: ...na de la aleta o tap n 4 de la manivela o palanca de descarga 5 C Retire las tuercas 6 y las arandelas 7 de los pernos de montaje del tanque 8 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n...

Page 3: ...al 3 C Retire las tuercas 7 y las arandelas 8 de los pernos de montaje del tanque 9 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n y suavemente col quelo boca abajo sobre una superficie bla...

Page 4: ...SL 1 Retirada del tanque A Desconecte la l nea de suministro 1 B Retire las tuercas 2 y las arandelas 3 de los pernos de montaje del tanque 4 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n...

Page 5: ...y deseche B Use un l piz para trazar una l nea alrededor del soporte del tanque 2 como referencia para cuando vaya a reinstalar C Destornille la tuerca de cola 3 con una llave de cola 4 o un par de a...

Page 6: ...arga y deseche B Use un l piz para trazar una l nea alrededor del soporte del tanque 2 como referencia para cuando vaya a reinstalar C Destornille la tuerca de cola 3 con una llave de cola 4 o un par...

Page 7: ...la manivela o palanca de descarga Hale el empaque negro 1 de la abertura del canal 2 Afloje el tornillo de mariposa 3 y levante la v lvula de llenado 4 del tubo de rebose 5 mientras que hala la l nea...

Page 8: ...para colocar en su sitio Atornille la tuerca 5 en la espiga y apri tela ligeramente Aseg rese de que la nueva v lvula de descarga est orientada correctamente en el tanque ver recuadro B Apriete la tue...

Page 9: ...su sitio Atornille la tuerca 5 en la espiga y apri tela ligeramente Aseg rese de que la nueva v lvula de descarga est orientada correctamente en el tanque ver recuadro B Apriete la tuerca de cola 5 co...

Page 10: ...de junta deslizante AVISO si aprieta demasiado puede agrietar el tanque C IMPORTANTE Quite la liga el stica y etiqueta de la aleta 1 Conecte la cadena para alzar a la manivela o palanca Pase el extre...

Page 11: ...agua 1 C IMPORTANTE Quite la goma y la etiqueta de la v lvula 1 Inserte el tubo de llenado 2 en el tubo de rebose de la v lvula de descarga Conecte con el gancho 5 la cadena de alzar 3 a la palanca o...

Page 12: ...qu il n entre pas en contact avec la paroi du r servoir Enfoncez le joint noir 6 dans l ouverture du logement du flexible 2 jusqu ce qu il soit bien cal Introduisez le tube d alimentation dans le sup...

Page 13: ...ra ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado y tambi n filtraciones o fugas si no est n lo suficientemente apretados B Haga las conexiones al suministro de agua 1 Abra el suministro de agua f jes...

Page 14: ...dommager gravement les raccords l int rieur du r servoir De tels dommages risquent de causer des fuites et des d g ts d eau DELTA n est pas responsable de la d faillance des raccords du r servoir ou d...

Page 15: ...4 o la v lvula de descarga 3 C Limpie el asiento de la v lvula de llenado o reemplace la v lvula de llenado 5 D Desimonte el tanque y apriete la tuerca de la v lvula de descarga 6 si sta 7 tiene fugas...

Page 16: ...nstal el inodoro o para los usuarios comerciales durante 5 a os a partir de la fecha de compra Piezas mec nicas Las piezas mec nicas del inodoro Delta est n garantizadas al comprador original de estar...

Reviews: