background image

4

91204  Rev. F

C.

 Place connectors (1) over valve stems (2) and secure with screws (3).

 

NOTE: After installing connectors place handle on connector and 

ensure handle is aligned correctly in the closed position as shown 

in overhead view. If adjustment is required remove the handle, 

unscrew the connector and rotate one notch on the valve stem (2).

C.

 Ponga conectores (1) sobre el vástago de válvula (2) y sujételos con 

tornillos (3). 

       

NOTA: Después de instalar conectores, ponga el sobre el conector 

y haga la manilla  alineada correctamente en la posición cerrada 

como mostrado en la foto de arriba. Si el ajuste es necesario quitar 

la manilla, saque el conector y rotar una brecha sobre el vástago 

la válvula (2).

C.

 Placez des connecteurs (1) sur les tiges du robinet (2) et fixer avec les 

vis (3).

     

  NOTE : Après l'installation des connecteurs, placez les poignées 

sur le connecteur et assurez-vous que la poignée est correcte-

ment alignée en position fermée comme illustrée ci-dessus. Si un 

réglage est nécessaire, retirez la poignée, dévissez le raccord et 

tournez d’un cran sur la tige de robinet (2).

Overhead View of Handle in Closed Position - Correct Orientation
Vista de arriba de la Manilla en la Posición de Cerrada -Orientación Correcta
Vue aérienne de la poignée en position fermée - Orientation correcte

C.

C.

D1.

D2.

3

1

2

1

1

1

3

2

 

NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the 

correct handle assembly by looking for the red / blue marking on base. 

Rotate handle base (1) by about 45 degrees, place handle over end valve 

spline (2) and onto stop (3).

 

NOTA: Asegúrese que cartucho de válvula está en la posición 

apagada. Asegúrese de usar la manilla correta conjunta por 

encontrarse la marca de punto rojo / azul sobre la base. 

Gire la 

base de manija (1) por unos 45 grados, póngala sobre el vástago de 

válvula (2) y a la parada (3). 

 

REMARQUE : Assurez-vous que la cartouche du robinet est en 

position éteinte. Utilisez l'assemblage de poignée correcte en 

recherchant le marquage rouge / bleu sur la base. 

Tournez la 

base de poignée (1) par environ 45°, placez la poignée au-dessus 

de la spline du robinet (2) et sur la butée (3).

Blue marking
Marca de punto azul 
Marquage bleu

Red marking
Marca de punto rojo
Marquage rouge

 Make sure handle is properly seated over the spline. Then rotate handle 

base (1) to lock the handle. The stop will click when the handle base rotates 

into place. Push the base down when rotating. Repeat this step for the other 

handle. 

NOTE: If handle needs to be adjusted turn handle base counter-

clockwise and pull up to remove.

 Asegúrese que la manilla es apropiadamente justada al vástago. Luego 

gire la base de manilla (1) para cerrar la manilla. La parada hará clic cuan-

do la base del asidero gire en su lugar. Presione la base hacia abajo cuan-

do está rotando. Repita este paso para la otra manilla. 

       

NOTA: Si se necesita ajustar la manilla, gire la base en sentido antiho-

rario y la levante arriba para quitarse.

 Assurez-vous que la poignée est bien calée sur la spline. Puis 

tourner la base de la poignée (1) pour verrouiller la poignée. L'arrêt cli-

quera lorsque la base de la poignée est mise en place. Abaissez la base 

lors de la rotation. Répétez cette étape pour l’autre poignée. 

       

Remarque: Si la poignée doit être ajustée, tournez la base de la poi-

gnée vers la gauche et tirez vers le haut pour l'enlever.

3

D1.

D1.

D1.

D2.

D2.

D2.

Summary of Contents for Pivotal 3599LF-MPU Series

Page 1: ...ute responsabilit l gard d un bris du produit caus par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalaci n...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela...

Page 3: ...2 sur le manchon du bec 3 et fixez le bec avec l crou 4 Vous pouvez serrez les vis qui se trouvent dans l crou avec un tournevis Phillips pour bloquer l crou FACULTATIF appliquez du compos d tanch it...

Page 4: ...e que cartucho de v lvula est en la posici n apagada Aseg rese de usar la manilla correta conjunta por encontrarse la marca de punto rojo azul sobre la base Gire la base de manija 1 por unos 45 grados...

Page 5: ...t 3 comme indiqu Serrez les crous fermement avec une cl mais ne pas trop serrer 1 1 3 2 2 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper t...

Page 6: ...ite la tuerca de eje 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 por la manera mostrada en 4 para que el tap n pueda eliminarse sin desinstalar el v stago 2 De lo contrario instale el tap n como 5 de...

Page 7: ...ring 9 and replace with new one D Carefully slide tee 8 back onto shank and attach with clip 10 Make sure tee and clip are fully secured Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE USAR EL...

Page 8: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: