background image

E.

  Attach rotational limit stop onto the stem with screw (7) provided. Place temperature handle (3) over the 

rotational limit stop. Be mindful of the lever location relative to the rest of the valve. The splined teeth in 
both the handle and on the rotational limit stop will help you place the handle in your desired location. 
Secure the temperature handle onto the volume handle (6) with the set screw (8) in volume handle. 

E.

7

3

8

1

8

46383  Rev. B

1

3

2

For showerhead installation connect top outlet to shower arm 
with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, 
insert wall end of shower arm (1) into shower flange (2) before 
screwing arm into riser connection. Apply plumber tape to pipe 
threads (3). Do not overtighten showerhead.

Para instalación de la cabeza de la regadera conecte la 
toma superior al brazo de la regadera con los accesorios. 
Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, 
inserte la parte que da hacia la pared, del brazo de la 
regadera (1), dentro del reborde de la regadera (2) antes 
de atornillar el brazo dentro de laconexión del  tubo verti-
cal. Aplique cinta plomero a las roscas de la tubería (3). No 
apriete la cabeza de la regadera demasiado.

Pour monter la pomme de douche, installez le raccord du 
tuyau de la pomme de douche. Pour éviter d’abîmer le fini du 
tuyau de la pomme de douche (1), introduisez le tuyau dans 
la collerette (2) avant de le visser dans le raccord du tuyau 
vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur le filets (3). Évitez 
de trop serrer la pomme de douche.

6

In some cases the maximum achievable temperature from the valve will not match the inlet  
supply temperature. In these cases it is important not to over set your rotational limit stop (1).  
This could result in limited temperature adjustability. Ideal operation requires that when the  
temperature handle is set at full hot any movement in the handle in the clockwise direction will 
result in a cooler outlet temperature. If the temperature does not change within the first 5 degrees  
of rotation then the rotational limit stop (1) is “over set”. WARNING! WATER ABOVE 120°F MAY 
COME FROM THE FAUCET IF IT IS “OVER SET”, THE INLET TEMPERATURES CHANGE AND THE 
VALVE IS NOT RECALIBRATED. HOT WATER CAN CAUSE BURNS. ALWAYS RECALIBRATE THE  
VALVE IF THE INLET WATER TEMPERATURES CHANGE. 

6

E.

  Fije el tope del límite rotacional en la espiga con un tornillo (7) suministrado. Coloque la manija del 

control de la temperatura (3) sobre el tope del límite rotacional. Tenga cuidado de la ubicación de la 
palanca con relación al resto de la válvula.  Los dientes acanalados en ambas manijas, y el tope del 
límite rotacional le ayudarán colocar la manija en su sitio deseado. Fije la manija del control de la  
temperatura (6) con el tornillo de ajuste (8) en la manija que controla el volumen. 

En algunos casos la temperatura máxima que se puede lograr de la válvula no será la misma del agua 
de entrada.  En estos casos es importante no ajustar la temperatura por encima del tope del límite ro-
tacional autorizado (1).  Esto pudiera resultar en un ajuste de temperatura limitada.  Un funcionamiento 
ideal requiere que cuando la manija de temperatura se fije completamente caliente cualquier movimien-
to en la manija en dirección de las manecillas del reloj resultará en una temperatura de agua de salida 
más fría.  Si la temperatura no cambia en los primeros 5 grados de rotación entonces el tope del límite 
rotacional (1) se considera estar ajustado por encima de la temperatura autorizada.  ¡ADVERTENCIA! SI 
LA LLAVE DEL AGUA O GRIFO ESTÁ AJUSTADA POR ENCIMA DE LO AUTORIZADO, LA TEMPERATU-
RA DEL AGUA PUEDE SALIR  POR ENCIMA DE 120°F, LAS TEMPERATURAS DE ENTRADA CAMBIAN 
Y SI  LA VÁLVULA NO SE HA RECALIBRADO, EL AGUA CALIENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS.  
SIEMPRE RECALIBRE SU VÁLVULA SI EL AGUA DE ENTRADA CAMBIA DE TEMPERATURA.  

E.

  Fixez la butée de température maximale sur la tige cannelée avec la vis (7) fournie. Positionnez 

la manette de température (3) par-dessus la butée de température maximale. Prenez note de 
l’emplacement du levier par rapport au reste de la soupape. La denture cannelée de la manette et de la 
butée de température maximale vous aidera à positionner la manette à l’endroit désiré. Fixez la manette 
de température sur la manette de débit (6) avec la vis de calage (8) située dans la manette de débit. 

Dans certains cas, la température maximale atteignable à la sortie de la soupape ne correspond 
pas à la température à l’entrée de celle-ci. Dans pareil cas, il est important de ne pas « forcer » 
le réglage de la butée de température maximale (1) pour éviter de limiter la plage de réglage de 
température. Idéalement, lorsque la manette de température se trouve à l’extrémité de la plage 
d’eau chaude, tout mouvement de celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre entraîne un 
refroidissement de l’eau à la sortie du robinet. Si la température ne change pas après les 5 premiers 
degrés de rotation, cela signifie que le réglage de la butée de température maximale (1) a été « 
forcé ». MISE EN GARDE! IL EST POSSIBLE QUE DE L’EAU À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 
120°F S’ÉCOULE DU ROBINET SI LE RÉGLAGE À ÉTÉ « FORCÉ », SI LA TEMPÉRATURE DE L’EAU 
D’ALIMENTATION CHANGE ET SI LA SOUPAPE N’EST PAS ÉTALONNÉE DE NOUVEAU. L’EAU 
CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES. ÉTALONNEZ TOUJOURS LA SOUPAPE DE NOUVEAU EN 
CAS DE CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU D’ALIMENTATION. 

Summary of Contents for Lockwood T19240

Page 1: ...rectamente esta válvula como se indica en las instrucciones dadas DEBE informarle al dueño consumidor sobre este requisito siguiendo las instrucciones Si usted o el dueño consumidor no está seguro de como hacer estos ajustes correctamente por favor vea la páginas 7 y 8 y si aún tiene duda llámenos al 1 800 345 DELTA Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño consumidor ADVERTENCIA E...

Page 2: ...ctos de material y o fabricación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis IN 46280 London ON N6A 4L6 Esta garantía es exten...

Page 3: ...ONDELLE CROU ET L E ICHAEL RAVES OLLECTION 20 S ICHAEL RAVES OLLECTION 4EMPERATURE ANDLE SSEMBLY NSAMBLE DE ANIJA DE 4EMPERATURA ICHAEL RAVES OLLECTION 0OIGN E DE R GLAGE DE TEMP RATURE ICHAEL RAVES OLLECTION 20 S 6ICTORIAN 6OLUME ANDLE W 3ET 3CREW 7ASHER UT 7RENCH ANIJA DE 6OLUMEN CON 4ORNILLO DE JUSTE RANDELA 4UERCA Y LAVE 6ICTORIAN 0OIGN E DE R GLAGE DE D BIT AVEC VIS RONDELLE CROU ET L E 6ICTO...

Page 4: ...ES OLLECTION 20 S ICHAEL RAVES OLLECTION ACKPLATE W ASKET HAPA 0OSTERIOR CON MPAQUE ICHAEL RAVES OLLECTION 0LAQUE ARRIÞRE AVEC JOINT ICHAEL RAVES OLLECTION 20 S 3HOWERHEAD ABEZA DE 2EGADERA POMME DE DOUCHE 20 S 6ICTORIAN 3HOWERHEAD ABEZA DE 2EGADERA 6ICTORIAN 0OMME DE DOUCHE 6ICTORIAN 20 S ICHAEL RAVES OLLECTION 3HOWERHEAD ABEZA DE 2EGADERA ICHAEL RAVES OLLECTION 0OMME DE DOUCHE ICHAEL RAVES OLLEC...

Page 5: ...AGUJEROS DE ENTRADA DE AGUA COMO SE MUESTRA 34 245 SEG RESE QUE EL SELLO CON CARA AZUL EST PRESENTE EN EL FONDO DEL CARTUCHO 0ARA LAS INSTALACIONES ESTÕNDARES LA CLAVIJA LARGA AL FONDO DEL CARTUCHO DEBE QUEDAR DE CARA HACIA ABAJO EN LA INSTALACI N NTRODUZCA EL CARTUCHO EN EL CUERPO CUIDADOSAMENTE PARA NO ENROLLAR O PELLIZCAR EL SELLO NEGRO EN EL EXTERIOR DEL CARTUCHO NSTALE EL ARO DE FRICCI N OTA ...

Page 6: ... 5 SEGURE QUE EL CARTUCHO ESTÕ CERRADO AL GIRAR EN DIRECCI N DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ HASTA QUE PARE OLOQUE LA MANIJA DE CONTROL DEL VOLUMEN EN EL CARTUCHO DE MANERA QUE LA PALANCA EST SE ALANDO A APROXIMADAMENTE GRADOS COMO SE MUESTRA OLOQUE LA ARANDELA DE PRESI N EN EL CARTUCHO Y FIJE STA Y LA MANIJA CON LA TUERCA Y LA LLAVE DE HERRAMIENTAS PROPORCIONADA 34 4 3 43 4 IXEZ LA ROSACE ET LA PLAQU...

Page 7: ... NO MÕS DE LA TEMPERATURA MENOR AUTORIZADA POR SU C DIGO LOCAL DE PLOMER A SPERE SEGUNDOS PARA QUE LA TEMPERATURA SE ESTABILICE Y PRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA PARA ASEGURAR LA TEMPERATURA DESEADA 0ARA MAXIMIZAR LA GRADACI N CALIBRADA GIRE EL TOPE DEL L MITE ROTACIONAL LENTAMENTE EN SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ HASTA QUE LA TEMPERATURA DESEADA COMIENZA A BAJAR SPERE SEGUNDOS Y LU...

Page 8: ...manijas y el tope del límite rotacional le ayudarán colocar la manija en su sitio deseado Fije la manija del control de la temperatura 6 con el tornillo de ajuste 8 en la manija que controla el volumen En algunos casos la temperatura máxima que se puede lograr de la válvula no será la misma del agua de entrada En estos casos es importante no ajustar la temperatura por encima del tope del límite ro...

Reviews: