background image

G.

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la 

tige horizontale (2) et la bonde (3) de 

manière que la bonde soit amovible (4) 

ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) 

du pivot à la main.

H.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard 

(2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la 

tige de manoeuvre (4) et serrez la vis 

(5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

Step 3e

70649  Rev. E

6

3

A.

 

Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 

Screw nut (1) all the way down. Push 

washer (2) and gasket (3) down.

C.

 

Remove tailpiece (1) from body (2), add 

plumber tape (3), replace tailpiece.

D.

 

Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2). 

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess 

silicone (2). DO NOT TWIST.

Step 3a

Step 3b

A.

B.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

pivot nut (1).

H.

 Attach horizontal rod (1) to strap (2) 

using clip (3). Install lift rod (4), tighten 

screw (5). Connect assembly to drain 

(6).

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente 

hasta abajo. Empuje la arandela/roldana 

(2) y el empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),  

aplique cinta plomero (3), coloque otra 

vez el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente 

y sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie 

el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale  

la barra horizontal (2) y el tapón (3) 

como desmontable (4) o fijo (5). 

Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

H.

 Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). 

Instale la barra de alzar (4), apriete el 

tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen  

complètement. Poussez la rondelle (2) 

et le joint (3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1)  

du corps (2), appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez le raccord 

droit en place. 

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, 

puis vissez la collerette (1) dans le corps (2). 

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez   

l’ensemble (2) vers le bas fermement et maintenez-

le en place. PRENEZ GARDE DE LE  TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), 

puis enlevez le surplus de composé à la silicone 

(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

1

2

Step 3c

1

2

3

C.

Step 3f

F.

1

2

1

2

3

1

2

6

Step 3g

G.

1

3

4

5

2

E.

Step 3d

S

IL

IC

O

N

E

1

2

D.

Desagüe Automático de Metal  

Renvoi Mécanique en Métal   

3

4

H.

5

1

2

Metal Pop-Up   

Summary of Contents for Linden 594-DST Series

Page 1: ...purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et ...

Page 2: ...also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including Limited Warranty on Delta Faucets failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the ...

Page 3: ...tage avec la clé 6 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 2 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 3 sur le goujon de montage 4 sous l évier Fixez le en serrant ...

Page 4: ... metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructi...

Page 5: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 6: ...silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como des...

Page 7: ... aerator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue le...

Page 8: ...t nut 4 is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When 5 4 3 1 2 llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS D...

Page 9: ...oeuvre RP70622 Escutcheon with Gasket 3 Hole Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP47273 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 ...

Page 10: ...te Manette Bouton et Vis de Calage RP37036 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNE...

Page 11: ...11 70649 Rev E Notes Notas Notes ...

Page 12: ...Notes Notas Notes 12 70649 Rev E www deltafaucet com ...

Reviews: