background image

7

6

Thread the hose nut (1) into the wand assembly hand tight. 

Attach zinc weight (2) to hose assembly a minimum of 14" (356 mm) 

below the connection to valve.
To switch wand from stream to spray mode, simply twist wand  

base (3).

 Note:

 Operation of sprayer diverter is rotational and could 

loosen docking of wand if rotated counterclockwise in nest. If  

switching from stream to spray while the wand is nested, rotate  

wand base clockwise.

Enrosque a mano la tuerca de la manguera dentro (1) del ensamble 

de la cabeza del rociador. Conecte el peso de cinc (2) al ensamble 

de la manguera a un minimo de 14" (356 mm) debajo de la conexión.
Para cambiar el modo del flujo de agua de chorro a rociador,  

sencillamente gire la base de la manija (3).

 Nota:

 El funcionamiento 

del desviador para el rociador es rotacional y pudiera aflojar el 

refuerzo contra la presión de la manga si se gira en dirección opu-

esta a las de las manecillas del reloj dentro de la cavidad. Si cambia 

de chorro a rociador mientras que la manija yace en su cavidad, gire 

la base de la manija en el sentido de las manecillas del reloj.

Vissez le raccord du tuyau souple (1) à la main sur celui du           

bec-douchette. Fixez la masselotte en zinc (2) au tuyau souple à au 

moins 14 po (356 mm) sous le point de raccordement au robinet.
Pour passer du jet continu au mode pulvérisation, tournez  

simplement la base de la poignée (3).

 Note :

 L’inverseur du  

pulvérisateur est actionné par rotation. La poignée du bec peut se 

desserrer sous l’effet d’une rotation dans le sens antihoraire dans 

le logement. Pour passer du jet continu au mode pulvérisation alors 

que la poignée est dans son logement, tournez la base de la  

poignée dans le sens horaire.

Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the 

end of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full 

on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush 

water lines for one minute.

IMPORTANT: 

This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but 

do not overtighten.

Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y  

asegúrese de sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el 

fregadero. Gire la manija de la llave/grifo (2) a la posición  

completamente abierta en la posición mixta. Abra los suministros del  

agua caliente y de la fría (3) y deje correr el agua por las líneas por  

un minuto.

IMPORTANTE: 

Esto limpia los escombros que pudieran dañar las  

partes internas.
Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas  

con las flechas. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le faire sortir du bec et maintenez 

son extrémité dans l’évier. Tournez la poignée (2) du robinet pour 

l’amener en position de plein mélange. Rétablissez l’alimentation en 

eau chaude et en eau froide (3), puis laissez coulez l’eau une minute 

pour évacuer les saletés.

IMPORTANT –  

Cette opération sert à évacuer les saletés qui  

pourraient abîmer les éléments internes.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par  

les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de 

trop serrer.

1

2

3

2

14" 

(356 mm) 

Min.

1

8

50601    Rev. A

3

Summary of Contents for LELAND 978

Page 1: ...correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de ne...

Page 2: ...bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet C...

Page 3: ...amble de la Manguera Tuyau souple RP70 Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule RP40520 Spout Ring Friction Washer Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricci n y Clip Anneau du bec rondelle de frott...

Page 4: ...la longueur du tuyau souple Dispositif anti siphonnnage Le bec r tractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti siphonnage qui a t prouv et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et...

Page 5: ...e requiere y la tuerca 7 NOTA Estas llaves grijos est n dise adas para servir en topes de muebles con grosor m ximo de 2 1 2 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA A B Placez le bec 1 sur l vier en vous assur...

Page 6: ...ula 4 en la parte posterior de la v lvula hasta que suene clic A introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 2 Note Laissez le tuyau souple 1 faire saillie par rap port au bec pour viter qu il n entre c...

Page 7: ...nsert pump and head 5 into body 2 Note To fill lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz into bottle DO NOT remove bottle each time as this weakens the neck Pull pu...

Page 8: ...raire dans le logement Pour passer du jet continu au mode pulv risation alors que la poign e est dans son logement tournez la base de la poign e dans le sens horaire Pull the hose assembly 1 out of th...

Reviews: