background image

4

103884  Rev. D

5.

4.

4.

4.

5.

5.

6.

6.

6.

4.

5.

6.

RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ.

Enlevez l’aérateur (1). Tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis 

laissez s’écouler l’eauune minute. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du 

robinet.

 Vérifiez I'étanchéité. Remettez I'aérateur en place.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1). Gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra 

por las líneaspor un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. 

Examine para asegurarse que no 

haya filtraciones. Reemplace el aireador.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1). Turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

 Important: This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts. 

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

1

2

Set faucet into place and screw locknuts (1) onto threaded shanks (2) 

 and hand tighten. No wrench is required.

Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y apriételas

 a mano.No se requiere llave de tuerca.  

Ajustez le robinet en place, puis montez les écrous freinés (1) sur les 

tiges filetées (2) et serrez-les à la main. Vous n’avez pas besoin d’une clé.  

1

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making. 

Ball nose risers (1) (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (not 

supplied) (A) or 1/2" I.P.S faucet connectors (2).

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. Tubos montantes 

de nariz redondeada (1) (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de 

acoplamiento (no suministro) (A), o conectadores de llave I.P.S. de 1/2" (2).

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants: Tubes-raccords à extrémité arrondie (1) (tube de cuivre 3/8 

po d.e.) avec écrous de raccordement (non fournir) (A) ou, raccords 

1/2 po IPS pour robinetterie (2).

2

3

1

2

A

Reviews: