Delta DEMD-402 Manual Download Page 2

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PARTES

www. specselect.com

060967A

Remote Control

Télécommande

Control remoto

060958A

Plug-In Transformer (120VAC to 6VDC)

Transformateur de prise (120 V CA à 6 V CC)

Transformador enchufable (120VCA a 6VCC)

OPTIONAL ACCESSORIES / ACCESSOIRES EN OPTION / 

ACCESORIOS OPCIONALES

Familiarize yourself with the part names and repair part numbers. 

Familiarisez-vous avec les noms de pièce et le numéro des pièces de rechange.

Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio.

060974A

DEMD Converter 

24VAC to 9VDC

(transformer required - ordered separately)

Convertisseur DEMD

24 V CA à 9 V CC 

(transformateur requis - commandé séparément)

Conversor DEMD

24VCA a 9VCC 

(requiere transformador - se compra separadamente)

Page 2

204458   Rev. A

061040A

Mounting Box Cover

(plate, 4 screws)

Couvercle du boîtier

d’assemblage

(plaque, 4 vis)

Tapa de la caja montaje

(placa, 4 tornillos)

061045A

Conduit

Conduit

Conducto

061014A

Adaptor Kit

Trousse d’adaptation

Juego adaptador

061046A

Battery Box & Screws (1 X 9 volt)

Boïtier des piles et vis (1 x 9 volt)

Receptáculo de las pilas & tornillos

(1 x 9 voltio)

061043A

Escutcheon Kit

(wall rosette & O-ring)

Trousse de la bride de sol

(rosette murale et joint torique)

Juego de chapetón

(roseta de pared y anillo

 de goma)

061044A

Adaptor Package

(3/8” elbow, 3/8” x 1/2” adaptor)

Trousse de l’adaptateur

(adaptateur de 3/8 po x 1/2 po)

Sistema adaptador

(Codo de 3/8”, adaptador 3/8”

 x 1/2”)

061042A

Hold Down Package (secure plate, nut)

Trousse de retenue (plaque, écrou de fixation)

Sistema de sujeción (placa de sujeción, tuerca)

* Required (not supplied): plumbing pipe(s), 2x4 studs

* Nécessaire (non fourni) : tuyau(x) de plomberie, montants 2x4

* Requerido (no incluido): tuberías de agua, vigas 2x4

061039A

Solenoid Valve Kit

Jeu d’électrovanne solénoïde

Conjunto de válvula solenoide

060960A

Aerator (0.5 GPM)

Aérateur (0,5 gal/min)

Aireador (0.5 GPM)

060961A

Aerator (1.0 GPM)

Aérateur (1,0 gal/min)

Aireador (1.0 GPM)

061041A

Sensor Kit

Jeu de capteur

Conjunto del sensor

(Recommended for Range Adjustments)

(Recommandé pour le réglage de la portée)

(Recomendado para ajustar el rango)

Filter Screen

Crépine

Pantalla de filtro

Summary of Contents for DEMD-402

Page 1: ...e Alimentaci n Adaptador de 9V requiere un transformador de 24VCA no incluido Temperatura del agua caliente M x 158 F 70 C Max Run Time 90 seconds can be reduced with the remote control Default Sensor...

Page 2: ...ptation Juego adaptador 061046A Battery Box Screws 1 X 9 volt Bo tier des piles et vis 1 x 9 volt Recept culo de las pilas tornillos 1 x 9 voltio 061043A Escutcheon Kit wall rosette O ring Trousse de...

Page 3: ...e Une distance minimale de 11 8 po 300 mm entre le fond de l vier et le bec est recommand e pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduit...

Page 4: ...soulign s indiquent les produits d autres fabricants Las l neas punteadas muestran elementos suministrados por otros Fig 1 50 57 mm 2 0 2 25 Mounting Plate Plaque de montage Placa de Montaje Drywall...

Page 5: ...ing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order to leave room for the wire c...

Page 6: ...screw position Important Do not lose set screw it is used to secure faucet to wall 7 Desserrez la vis de fixation du fond du robinet pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionne...

Page 7: ...x 1 2 NPT adaptor to 3 8 elbow See Figure 12 12 Attachez l adaptateur NPT de 3 8 po x 1 2 po au coude de 3 8 po Voir la figure 12 12 Coloque el adaptador 3 8 NPT x 1 2 NPT al codo de 3 8 Vea la Figura...

Page 8: ...Une fois la paroi s che en place retirez le ruban adh sif du conduit Raccordez les c bles du conduit dans le robinet et poussez les derri re la paroi s che travers l orifice de la base tubulaire D cal...

Page 9: ...r Base Si ge de la vis de fixation dans la base tubulaire Lugar para el tornillo de ajuste en la base tubular Set Screw Vis de fixation Tornillo 22 Turn on the stop within the mounting box See Figure...

Page 10: ...apteur 4 Pour passer en mode r glage mettez votre main devant le capteur une distance de 2 po 5 cm 4 po 10 mm cinq secondes apr s le rebranchement de l alimentation lectrique Remarque Si vous ne mette...

Page 11: ...e des l ments suivants D lai d coulement d lai de s curit Appuyez sur pour augmenter le d lai de s curit et sur pour le diminuer D lai d entr e Modifie le d lai avant l coulement de l eau une fois les...

Page 12: ...de r gulation Cierre la llave de corte Unscrew nuts D vissez les crous Desenrosque las tuercas Remove Solenoid Filter Filtre Filtro Move nut down to remove filter Abaissez l crou pour retirer le filtr...

Page 13: ...on remove any blockage D PANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La po...

Page 14: ...oquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presi n de suministro del agua est por deb...

Page 15: ...N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SER N PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la dur...

Reviews: