background image

Page 5

210355   Rev. B

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Step 4 - Connecting the power source

1.   Remove sticker from sensor window.

2.   

Important:

  Wait a few seconds before activating the faucet to avoid entering into “adjusting mode”.

3.   If range is unsatisfactory, refer to the section entitled “Range Adjustment”.

Étape 4 - Raccordez l’alimentation électrique

1.   Enlevez l’étiquette de la fenêtre du capteur.

2.   

Important :

 

Attendez quelques secondes avant d’activer le robinet afin qu’il ne passe en « mode réglage ».

3.   Si la portée s’avère insatisfaisante, reportez-vous à la section « Réglage de la portée ».

Paso 4 - Conexión e la fuente de alimentación

1.   Saque la etiqueta de la ventana del sensor.

2.   

Importante:

 Espere unos pocos segundos antes de activar el grifo para evitar ingresar en el “modo de ajuste”.

3.   Si el rango no fuera satisfactorio, refiérase a la sección titulada “Ajuste del rango”.

TEMPERATURE ADJUSTMENT /

 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

 

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

1.   Remove the screw (1) using the allen key.

2.   Remove the cover (2).

3.   Adjust the temperature with the allen key (3).  Turn clockwise for cold or counter-

      clockwise for hot.

4.   Once the desired temperature is achieved, replace the cover (2).

5.   Tighten the screw (1) with the allen key.

1.   Enlevez la vis (1) avec une clé hexagonale.

2.   Retirez le couvercle (2).

3.   Reglez la température avec la clé hexagonale (3).  Tournez dans le sens des

      aiguilles d’une montre pour l’eau froide et dans le sens contraire des aiguilles

      d’une montre pour l’eau chaude.

4.   Une fois la température souhaitée atteinte, remettez le couvercle (2).

5.   Serrez la vis (1) avec la clé hexagonale.

1.   Quite el tornillo (1) usando la llave Allen.

2.   Quite la tapa (2).

3.   Ajuste la temperatura con la llave Allen (3).  Gire en sentido horario para frío o 

      en sentido antihorario para caliente.

4.   Cuando haya llegado a la temperatura deseada, vuelva a poner la tapa (2).

5.   Ajuste el tornillo (1) con la llave Allen.

1

2

3

+

-

Summary of Contents for DEMD-112LF

Page 1: ...ensor preajustado Minimum sensor range Port e minimale du capteur Rango m nimo del sensor Hot Water Temperature Temp rature de l eau chaude Temperatura del agua caliente Maximum sensor range Port e ma...

Page 2: ...060974A DEMD Converter 24VAC to 9VDC optional transformer required ordered separately Convertisseur DEMD 24 V CA 9 V CC en option transformateur requis command s par ment Conversor DEMD24VCA a 9VCC o...

Page 3: ...uantes Mises en garde N installez pas le robinet face un miroir ou tout autre syst me lectronique capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le capteur de robinet et d autres ob...

Page 4: ...erficie de la mesada o lavatorio y la base del grifo 2 Deslice el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y la arandela Step 3 Connecting the w...

Page 5: ...a secci n titulada Ajuste del rango TEMPERATURE ADJUSTMENT R GLAGE DE LA TEMP RATURE AJUSTE DE LA TEMPERATURA w w w s p e c s e l e c t c o m 1 Remove the screw 1 using the allen key 2 Remove the cove...

Page 6: ...oraire Funci n de Desactivaci n Temporaria Reset Button Bouton Remise Zero Bot n de Reinicio For further remote control details see M I instructions included with optional remote control Pour encore d...

Page 7: ...en entr e 6 Assurez vous de l absence de fuites Entretien et nettoyage des finitions particuli res et en chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants contenant de l alcool de l acide...

Page 8: ...essure Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product 3 The central orifice in the diaphragm is plugged or the diaphragm is torn 4...

Page 9: ...limentation d eau Coupez l alimentation d eau et d vissez l un des tuyaux souples afin de r duire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branch ou le diaphragme est d...

Page 10: ...ua y destor nille uno de los ca os flexibles para reducir la presi n que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agu...

Page 11: ...DENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duraci n d...

Reviews: