background image

Page 4

210355   Rev. B

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

Step 1 - Remove all mounting hardware

1.   Shut off water supply and remove the hexagonal nut, the washer and the gasket.

      Do not remove the O-ring from the base of the faucet.

Étape 1 - Retirez tout le matériel de support

1.   Coupez l’alimentation d’eau et retirez l’écrou hexagonal, le rondelle et le joint.

      Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.

Paso 1 - Remueva todos los accesorios de montaje

1.   Cierre el suministro de agua y remueva la tuerca hexagonal, la arandela y el

      empaque.

      No quite el O-ring de la base del grifo.

Step 2 - Installing the faucet

1.   Place the faucet with the O-ring into the hole in the deck or lavatory.  Make sure the

      O-ring is located between the deck or lavatory and the bottom of the faucet.

2.   Slide the gasket over the hose(s).

3.   Secure the faucet to the deck or lavatory with the hexagonal nut and the washer.

Étape 2 - Installez le robinet

1.   Placez le robinet avec le joint torique dans l’ouverture du comptoir ou du lavabo.

      Assurez-vous que le joint torique se trouve entre le comptoir ou lavabo et le fond

      du robinet.

2.   Faites glisser le joint sur le ou les tuyaux.

3.   Fixez le robinet sur le comptoir ou le lavabo à l’aide de l’écrou hexagonal et le

      rondelle.

Paso 2 - Instalación del grifo

1.   Coloque el grifo con el O-ring en el orificio de la mesada o lavatorio.  Asegúrese de

      que el O-ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base

      del grifo.

2.   Deslice el empaque sobre la(s) manguera(s).

3.   Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y la arandela.

 

Step 3 - Connecting the water supply

1.   a)  Connect the hose to the water supply.

      b)  Connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply.

2.   Make sure that the filter(s) are installed between the hose and the shut off valve (not supplied).

3.   Turn on the central water supply and the shut-off valves.

4.   Check for leaks.

Étape 3 - Raccordez l’alimentation d’eau

1.   a)  Raccordez le tuyau à l’alimentation d’eau.

      b)  Raccordez le tuyau rouge à l’alimentation d’eau chaude et le tuyau bleu à l’alimentation d’eau froide.

2.   Assurez-vous que le ou les filtres sont installés entre le tuyau et la vanne d’arrêt (non comprise).

3.   Rouvrez l’alimentation d’eau centrale et les vannes d’arrêt.

4.   Vérifiez les fuites.

Paso 3 - Conexión del suministro de agua

1.   a)  Conecte la manguera al suministro de agua.

      b)  Conecte la manguera al suministro de agua caliente y la azul al de fría.

2.   Asegúrese de que los filtros estén instalados entre la manguera y la llave de paso (no provista).

3.   Reanude el suministro de agua y abra las llaves de paso.

4.   Verifique que no haya pérdidas.

1.

2.

O-ring

Joint torique

O-ring

3.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Hexagonal nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Washer / 

Rondelle

 /

Arandela 

O-ring /

Joint torique

O-ring

Hexagonal Nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Gasket

Joint

Empaque

O-ring

Joint torique

O-ring

Gasket / 

Joint /

Empaque

Washer

Rondelle

Arandela 

 Hoses

Tuyaux

Mangueras

Filters

Filtres

Filtros

Shut-off valves

Vannes d’arrêt

Llaves de paso

Summary of Contents for DEMD-112LF

Page 1: ...ensor preajustado Minimum sensor range Port e minimale du capteur Rango m nimo del sensor Hot Water Temperature Temp rature de l eau chaude Temperatura del agua caliente Maximum sensor range Port e ma...

Page 2: ...060974A DEMD Converter 24VAC to 9VDC optional transformer required ordered separately Convertisseur DEMD 24 V CA 9 V CC en option transformateur requis command s par ment Conversor DEMD24VCA a 9VCC o...

Page 3: ...uantes Mises en garde N installez pas le robinet face un miroir ou tout autre syst me lectronique capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le capteur de robinet et d autres ob...

Page 4: ...erficie de la mesada o lavatorio y la base del grifo 2 Deslice el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y la arandela Step 3 Connecting the w...

Page 5: ...a secci n titulada Ajuste del rango TEMPERATURE ADJUSTMENT R GLAGE DE LA TEMP RATURE AJUSTE DE LA TEMPERATURA w w w s p e c s e l e c t c o m 1 Remove the screw 1 using the allen key 2 Remove the cove...

Page 6: ...oraire Funci n de Desactivaci n Temporaria Reset Button Bouton Remise Zero Bot n de Reinicio For further remote control details see M I instructions included with optional remote control Pour encore d...

Page 7: ...en entr e 6 Assurez vous de l absence de fuites Entretien et nettoyage des finitions particuli res et en chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants contenant de l alcool de l acide...

Page 8: ...essure Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product 3 The central orifice in the diaphragm is plugged or the diaphragm is torn 4...

Page 9: ...limentation d eau Coupez l alimentation d eau et d vissez l un des tuyaux souples afin de r duire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branch ou le diaphragme est d...

Page 10: ...ua y destor nille uno de los ca os flexibles para reducir la presi n que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agu...

Page 11: ...DENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duraci n d...

Reviews: