Delta Classic 3530LF Quick Start Manual Download Page 5

E.

10

5

53916   Rev. I

3

D.

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black 

gasket (3) and tail piece (4).

Apply silicone to underside of flange (5). Insert 

flange into sink.

Install black gasket (3), washer and brass nut (2) onto 

flange (5) from below sink but do not tighten brass 

nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

With pivot (6) facing toward faucet, pull pop-up 

straight down into drain hole and secure gasket (3), 

brass nut and washer (2). DO NOT TURN POP-UP 

WHILE TIGHTENING BRASS NUT OR SEALANT 

MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess sealant.

Pop-Ups with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

  

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la  

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit 

de vidange (4).

B.

  

Appliquez de composé à la silicone sous la 

collerette (5). Introduisez la collerette  

dans l’évier.

C.

  

Montez le joint noir (3), la rondelle et l’écrou en 

laiton (2) sur la collerette (5) par dessous l’évier 

sans serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le  

raccord droit de vidange (4) et serrez-le à  

la main.

C.

F.

Remove pivot nut (7). Install horizontal rod (8) 

and stopper (1) as removable (9) or non-remov-

able (10). Hand tighten pivot nut (7).
Attach horizontal rod (8) to strap (11) using 

clip (8). Install lift rod (12), tighten screw (11). 

Connect assembly to drain. 

A.

 

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la 

arandela (2), el empaque negro (3) y la 

pieza de cola (4). 

B.

 

 

  

Aplique silicón por debajo de la brida (5). 

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

 

 

  

Instale el empaque negro (3), la arandela  

y la tuerca de bronce (2) en la brida (5) desde 

la parte interior del lavamanos pero no apriete 

la tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de 

cola (4) y apriete a mano.

D.

  

Con el pivote (6) de frente a la llave, hale el 

desagüe automático directamente hacia abajo  

dentro del drenaje y fije el empaque (3), la tuerca 

de bronce y la arandela (2). NO GIRE EL 

DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA 

TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA  

NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso  

de sellador.

Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

 

 

Quite la tuerca del pivote (7). Instale la barra hori-

zontal (8) y el tapón (1) como desmontable (9) o  

fijo (10). Apriete a mano la tuerca del pivote (7).

F.

  

Una la barra horizontal (8) a la barra chata (11)  

utilizando el gancho (8). Instale la barra de alzar 

(12), apriete el tornillo (11). Conecte el ensamble  

al desagüe.

D.

  

Alors que le pivot (6) fait face au robinet, tirez le 

renvoi directement vers le bas dans l’orifice de 

l’évier, puis fixez le joint (3), l’écrou en laiton et la 

rondelle (2). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI 

PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN 

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA SILICONE 

POURRA NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ  

DU RENVOI. Enlevez l’excès de composé 

d’étanchéité.

E.

  

Enlevez l’écrou du pivot (7). Installez la tige  

horizontale (8) et la bonde (1) de manière que la 

bonde soit amovible (9) ou non amovible (10). 

Serrez l’écrou (7) du pivot à la main.

F.

  

Fixez la tige horizontale (8) au feuillard (11) à 

l’aide de l’agrafe (8). Installez la tige de 

manoeuvre (12) et serrez la vis (11). Fixez 

l’ensemble au renvoi.

1

4

2

3

A.

S

IL

IC

O

NE

B.

5

5

3

2

4

6

3

2

7

1

8

11

12

8

9

A.

B.

C.

D.

E.

F.

Summary of Contents for Classic 3530LF

Page 1: ... instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLO N S I L I C O N E TEFLO N Pour installer votre robin...

Page 2: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Page 3: ...égale appliquez du composé d étanchéité sous le joint Branchez les tuyaux à raccordement rapide 1 sur le mamelon du bec 2 et les mamelons de soupape 3 Tirez modérément les raccords pour vous assurer qu ils sont bien solides AVERTISSEMENT NE RETIREZ PAS les brides des tuyaux Si vous installez un modèle avec renvoi mécanique veuillez suivre les étapes 2 ou 3 concernant l installation d un renvoi méc...

Page 4: ...e 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main Fixez la tige horizontale...

Page 5: ...brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 3 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 5 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 6 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 3 la tuerca de bronce y la arandela 2 NO GIR...

Page 6: ...ción persiste Cierre los suministros de agua Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga 2 Install stems 2 and 1 4 turn stops 3 correctly for proper handle rotation Note Not all models require 1 4 turn stop 1 2 3 1 2 Instale las espigas 2 y los pares topes a un 1 4 de giracíon 3 correctamente para obtener una rotación debida Nota No todos los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1 4 d...

Page 7: ...ción Butée 1 4 de Tour RP24096 Stem Unit Assembly Brass Stem SS Plate Ensamble de la Unidad del Vástago Vástago Bronce Placa de Acero Inoxidable Obturateurs Obturateur Laiton Plaque en Acier Inoxydable RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP19754p RP19754p 1 2 Aerator Aireador Aérateur RP26142 Gasket Empaque Joint RP6087 Nut Washer Tuerca y Arandela Écrou et Rondelle RP13938 O Ring Anillo O Joint...

Page 8: ...ar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave ADVERTENCÍA No se puede usar Scrubbing Bubbles Bathroom Cleaner o Lysol Basin Tub and Tile Cleaner en las manijas transparentes redondos y de palanca El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados Si estos productos caen sobre la manija séquelo inmediatamente con una toalla ...

Reviews: