background image

6

101897   Rev. A

A.

3

4

1

2

B.

3

1

1

2

3

3

4

B-1

B-2

1

B-3

1

A.

 

 Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN 

ONLY. Insert spray hose (2) down through spray support. 

For Models With A Side Spray    

Note: If you prefer not to use side sprayer, skip this step and move to page 7.

B.

 

Pull diverter clip (1) outward until loose; but, do not completely remove. 

Remove diverter cap (2) from diverter (3) and discard if installing a side spray. 

Keeping the diverter clip pulled out, insert spray hose nipple (4) into diverter. 

Make sure the hose nipple is completely inserted and then push diverter clip 

(1) in until it locks the hose nipple into place. Pull down moderately to ensure 

connection has been made.

A.

 

Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite. SERREZ-

LE À LA MAIN SEULEMENT. Introduisez le tuyau souple (2) par le haut dans 

le support de douchette. 

B.

 

Tirez l’agrafe de l’inverseur (1) vers l’extérieur pour libérer l’inverseur sans 

toutefois l’enlever complètement. Retirez le chapeau (2) de l’inverseur (3) et 

jetez-le si vous installez une douchette latérale. En gardant l’agrafe écartée 

de l’inverseur, introduisez le mamelon du tuyau de la douchette (4) dans 

l’inverseur. Assurez-vous que le mamelon du tuyau souple est complètement 

inséré et exercez une pression sur l’agrafe de l’inverseur (1) jusqu’à ce que le 

mamelon du tuyau souple se bloque en place. Tirez modérément sur le tuyau 

souple pour vous assurer que le raccord est solide.

A.

 

Instale el ensamble de soporte del rociador (1) en el orificio más lejano a la 

derecha den fregadero.  APRIETE A MANO SOLAMENTE.  Introduzca la 

manguera del rociador (2) hacia abajo por el soporte del rociador. 

B.

 

Hale el gancho del desviador (1) hacia afuera hasta que quede flojo; pero, no 

lo saque completamente. Quite la tapa del desviador (2) del desviador (3) y 

descártela si está instalando un rociador al costado. Manteniendo el gancho 

del desviador hacia fuera, introduzca la entrerrosca del rociador de la 

manguera (4) en el desviador. Asegúrese que la entrerrosca de la manguera 

esté completamente introducida y luego hale el gancho del desviador (1) 

hasta que enganche la entrerrosca de la manguera en su sitio.  

Moderadamente, hale hacia abajo  para asegurar que ha hecho la conexión.  

En los Modelos con Rociador al Costado 

  Nota: Si prefiere no usar el rociador lateral, omita este paso y siga a la página 7.

Pour les modèles munis d’une douchette latérale     

Note : Si vous préférez ne pas utiliser la douchette latérale, sautez cette étape et allez à la page 7.

Summary of Contents for Bellini series

Page 1: ...ler votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien S I L I C O N E T...

Page 2: ...tomerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has regist...

Page 3: ...ch 2 and clean or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle...

Page 4: ...o Empuje el ensamble de la v lvula a la parte posterior del orificio de montaje como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la instalaci n 4 y la tuerca 5 u...

Page 5: ...a tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Page 6: ...yau de la douchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple...

Page 7: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Page 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 9: ...spenser RP37039 does not require a gasket Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pu...

Page 10: ...prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre p...

Page 11: ...n bot n y tornillo de presi n Poign e avec bouton et vis de calage RP53879 Red Blue Button Bot n rojo azul Bouton rouge bleu RP40650 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de Calage RP50587 Valve Assembly...

Page 12: ...te Support RP53880 Spray Hose Assembly Ensamble del Rociador y Manguera Douchette et Tuyau Souple RP53996 Tube Clip Presilla del tubo Agrafe de tube RP53997 Diverter Clip Presilla del desviador Agrafe...

Reviews: