background image

5

101897   Rev. A

1

2

B.

1

3

1

3

1

2

3

4

5

6

              

B.

 Slide tube end (1) into adapter (2) and secure with clip (3). Pull moderately on tube to 

ensure connection has been made. 

C.

 Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place han-

dle (3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button 

(6) into set screw hole.

C.

 Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la 

main serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec 

la vis de réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis  

de réglage.

C.

 Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la 

mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y 

asegúrela con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el 

agujero del tornillo de presión.

C.

              

B.

 Deslice el extreme del tubo (1) en el adaptador (2) y fije con el gancho (3). Hale el tubo 

moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.  

              

B.

 Introduisez extrémité du tube (1) dans l’adaptateur (2) et fixez-le avec l’agrafe (3). Tirez 

modérément sur le tube pour vous assurer qu’il est bien solide. 

Summary of Contents for Bellini series

Page 1: ...ler votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien S I L I C O N E T...

Page 2: ...tomerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has regist...

Page 3: ...ch 2 and clean or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle...

Page 4: ...o Empuje el ensamble de la v lvula a la parte posterior del orificio de montaje como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la instalaci n 4 y la tuerca 5 u...

Page 5: ...a tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Page 6: ...yau de la douchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple...

Page 7: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Page 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 9: ...spenser RP37039 does not require a gasket Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pu...

Page 10: ...prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre p...

Page 11: ...n bot n y tornillo de presi n Poign e avec bouton et vis de calage RP53879 Red Blue Button Bot n rojo azul Bouton rouge bleu RP40650 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de Calage RP50587 Valve Assembly...

Page 12: ...te Support RP53880 Spray Hose Assembly Ensamble del Rociador y Manguera Douchette et Tuyau Souple RP53996 Tube Clip Presilla del tubo Agrafe de tube RP53997 Diverter Clip Presilla del desviador Agrafe...

Reviews: