background image

4

108199  Rev. A

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

3

2

Remove stopper (1) and flange (2). 

Screw nut (3) all the way down. 

Push black gasket (4) down.

Apply silicone to underside of flange (1). 

Insert body (2) into sink. Screw flange onto 

body. Pivot hole (3) must face back of sink. 

Tighten nut/gasket, clean excess silicone.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

pivot nut. Attach horizontal rod to strap 

(6) using clip (7).

A

.

B

.

C

.

D

.

Insert lift rod (1) through faucet and into 

strap (2). Tighten screw (3). Connect 

assembly to drain (4).

A

.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). 

Atornille la tuerca (3) completamente 

hasta abajo. Empuje el empaque 

negro (4) Poussez le joint noir (4) 

vers le bas.

B

.

C

.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la 

barra horizontal (2) y el tapón (3) como 

desmontable (4) o fijo (5). Apriete 

a mano la tuerca del pivote. Una la 

barra horizontal a la barra chata (6) 

utilizando el gancho (7).

D

.

Introduzca la barre de alzar (1) a través 

de la llave y dentro en la barra chata (2). 

Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble 

al desagüe (4).

A

.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). 

Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le 

joint noir (4) vers le bas.

B

.

Appliquez du composé d’étanchéité à la 

silicone sous la collerette (1). Introduisez 

le corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez 

la collerette sur le corps. Le trou du pivot (3) 

doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez 

l’écrou contre le joint et enlevez le surplus 

de composé d’étanchéité.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde (3) 

pour qu’elle soit amovible (4) ou non 

amovible (5). Serrez l’écrou de pivot 

à la main. Fixez la tige horizontale au 

feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).

C

.

D

.

Introduisez la tirette (1) dans le robinet 

et le feuillard (2). Serrez la vis (3). 

Raccordez l’ensemble au renvoi (4).

A.

B.

C.

D.

2

2

1

1

4

3

3

5

4

3

6

7

2

1

3

2

4

1

2

1

    1/2" 

(13 mm) IPS

Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde encima del cuerpo. El 

hoyo del pivote (3) debe de estar de la parte 

a la llave. Apriete la tuerca/empaque, limpie 

el exceso de silicón.

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Turn on hot and cold water supplies and flush water 

lines into a container for one minute. Important: This 

flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball 

nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. 

faucet connector. Use coupling nuts (3) (not supplied) 

with the ball nose risers (1). Use two wrenches when 

tightening. Do not overtighten.

Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-

nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de 

llave I.P.S. 1/2".Utilice las tuercas de acoplamiento (3) 

(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1). 

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete 

demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS: (1) 

tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 

po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.Si vous 

utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), 

servez-vous des écrous de raccordement (3) (non 

fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. 

Prenez garde de trop serrer.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje 

correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por 

un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo 

que pudiera causar daño a las partes internas.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).
Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau 

froide à fond et laissez l’eau s’écouler une minute. 

Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes.

3

Summary of Contents for B3518LF Series

Page 1: ...ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilid...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...r en vérifier la solidité SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove old faucet Slide hot and cold end valves 1 with gaskets 2 through sink mounting holes Note If sink is uneven use silicone under the gaskets Make sure copper tubes 3 are installed away from spout and handle with label for HOT WATER SIDE is installed on the left side Secure end valves with washers 4 threaded brackets 5 Hand tighten brackets 5 ...

Page 4: ...obinet et le feuillard 2 Serrez la vis 3 Raccordez l ensemble au renvoi 4 A B C D 2 2 1 1 4 3 3 5 4 3 6 7 2 1 3 2 4 1 2 1 1 2 13 mm IPS Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde encima del cuerpo El hoyo del pivote 3 debe de estar de la parte a la llave Apriete la tuerca empaque limpie el exceso de silicón CONNECT TO WATER SUPPLIES H...

Page 5: ...r proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation If necessary remove retention screws 5 from old stem units and install in new stem unit assemblies 2 Replace handle properly Be sure the handle with C mark 6 to be installed onto the right and the handle with H mark onto the left Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA NOTA Saque la m...

Page 6: ... com service parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 ...

Reviews: