background image

SI

LI

CO

NE

3

A.

B.

C.

F.

1

2

2

2

2

3

2

2

2

3

3

1

1

1

1

1

G.

D.

E.

H.

83950   Rev. C  

Metal Pop-Up

A.

 Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 Screw nut (1) all the way down. Push washer 

(2) and gasket (3) down.

C.

 Remove tailpiece (1) from body (2), add 

plumber tape (3), replace tailpiece.

D.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1), clean off 

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and 

stopper (3) as non-removable. Hand tighten pivot 

nut (1) to provide free stopper movement.

H.

 Ensure the lift rod slider (5) is pulled all the 

way up and stopper (6) is pushed all the way 

down. Install lift rod (4) into strap (2) with the 

screw (7) facing the wall. Attach horizontal 

lift rod (1) to strap (2) using clip (3). The 

strap can be bent (9) to reach the horizontal 

arm on deep sink applications but should be 

kept straight as possible. Tighten screw (7). 

Connect pop-up assembly to drain (8).

Desagüe Automático de Metal

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente hasta 

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el 

empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), apli-

que cinta (3), coloque otra vez el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y 

sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie 

el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) de manera no 

extraíble. Apriete a mano la tuerca del pivote (1) 

para proporcionar el movimiento libre del tapón.

H.

 Asegúrese de que la corredera/pieza desliz-

able (5)  y  la barrita del desagüe (6) están 

completamente presionadas al fondo. Instale 

la barrita del desagüe (4) en la correa (2) con 

el tornillo (7) frente a la pared. Conecte la  bar-

rita horizontal del desagüe (1) a la correa (2) 

utilizando el gancho (3). La correa se puede 

doblar (9) para alcanzar el brazo horizontal 

en aplicaciones para fregaderos profundos, 

pero debe mantenerse lo más recto posible. 

Apriete el tornillo (7). Conecte el ensamble del 

desagüe al drenaje (8).

Renvoi Mécanique en Métal

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen com-

plètement. Poussez la rondelle (2) et le joint 

(3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban (3), puis 

remettez le raccord droit en place.

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, 

puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez 

l’ensemble (2) vers le bas fermement et main-

tenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE 

TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), 

puis enlevez le surplus de composé à la silicone 

(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 Enlevez l’écrou de rotule (1). Montez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

celle-ci ne puisse être enlevée. Serrez l’écrou 

de rotule (1) à la main de manière que la 

bonde puisse bouger librement.

H.

 Assurez-vous que le coulisseau de la tirette (5) 

est remonté au maximum et que la bonde (6) 

est abaissée au maximum. Installez la tirette 

(4) dans le feuillard (2) de manière que la vis 

(7) se trouve face au mur. Fixez la tirette hori-

zontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Si le lavabo est profond, vous pouvez cin-

trer le feuillard (9) pour qu’il puisse atteindre le 

bras horizontal, mais il doit être aussi droit que 

possible. Serrez la vis (7). Raccordez le renvoi 

mécanique au tuyau de renvoi (8).

1

1

2

4

5

7

3

6

8

9

Summary of Contents for Ara 3567-MPU-DST Series

Page 1: ...ucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions...

Page 2: ...e also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by calling th...

Page 3: ...da 8 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo del empaque A Introduisez les soupapes 1 avec les joints 2 base de la manette 3 et les bagues 4 dans l évier Note Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints 2 Les bagues ne sont pas requises si les trous ont moins de 1 3 8 de diamètre Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes...

Page 4: ...inet Vous avez perdu un manchon en plastique bague ou un écrou de raccordement achetez un écrou et ou un manchon en plastique bague conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX MISE EN GARDE ÉVITEZ d utiliser un manchon métallique bague ou un joint RP51243 fourni avec le robinet à la place du manchon en plastique bague fourni Le joint ne sera pas étanche MISE EN GARDE n utilisez pas de p...

Page 5: ... tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentation 1 à la longueur désirée Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l installation Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et le manchon en plastique bague 3 sur le tube d alimenta...

Page 6: ...para proporcionar el movimiento libre del tapón H Asegúrese de que la corredera pieza desliz able 5 y la barrita del desagüe 6 están completamente presionadas al fondo Instale la barrita del desagüe 4 en la correa 2 con el tornillo 7 frente a la pared Conecte la bar rita horizontal del desagüe 1 a la correa 2 utilizando el gancho 3 La correa se puede doblar 9 para alcanzar el brazo horizontal en a...

Page 7: ...sides Hot Caliente Chaude Cold Fría Froide La flecha va hacia el surtidor en lados calientes y fríos La flèche va vers le bec des côtés chauds et froids 1 6 1 2 7 7 7 4 3 5 A A A B B B Desenganche el gancho 3 en la conexión Y 4 Separe el herraje 5 de la conexión Y Retire el regulador de flujo 6 utilizando un extractor de juntas tóricas o una her ramienta similar Limpie el regulador de flujo y rein...

Page 8: ...n de accesorio No incluido Tubes décoratifs sur le tuyau d arrivée d eau PVC Quantité 2 30 po de longueur Livrable séparément seulement non inclus RP72130p Decorative Supply Line Covers metal Quantity 2 30 Long Available as Accessory Order Not Included Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro metal Cantidad 2 30 de largo Disponible como orden accesoria No incluido Tubes décoratifs sur le tu...

Reviews: