background image

6

63653  Rev. C

Spout Installation For Under Mount Sinks

A.

 NOTE: These faucets are designed to fit a maximum counter top  

thickness of 2 1/2”. The minimum distance from the center line (A)  

to the sink bowl is 1 1/4”.

B.

 For this step use the bag marked “1” plus the other part(s) shown above.

C.

 SHUT OFF WATER SUPPLIES.  

NOTE: For metal sinks mounted under solid surfaces it is important to 

ensure the spout shank does not contact the metal sink. Use insulator 

1

5

4

6

A.

 NOTA: Estos grifos están diseñados para adaptarse a una superficie 

de montaje o encimera de grosor máximo de 2 1/2". La distancia 

mínima desde la línea central (A) en el fregadero es de 1 1/4" .

B.

 Para este paso, utilice la bolsa marcada “1”, además de la pieza o piezas 

mostradas arriba.

C.

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

En los fregaderos de metal instalados por debajo de superficies sólidas es 

iNOTA: Para los fregaderos de metal montados en superficies sólidas, es 

importante asegurarse que  la espiga del surtidor no tenga contacto con el 

fregadero de metal. Utilice aislante (1), de acuerdo con las instrucciones, 

para evitar que la espiga del surtidor tenga contacto con los bordes 

1

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti

A.

 NOTE : Ces robinets sont conçus pour un comptoir d’une épaisseur 

maximale de 2 1/2 po. La distance minimale entre la ligne centrale (A) 

et la cuvette de l’évier est de 1 1/4 po. 

B.

 Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre « 1 » plus 

l’autre ou les autres pièce(s) montrée(s) ci-dessus.

C.

 INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE : S’il s’agit d’un évier en métal monté sur une surface pleine, il 

important de vous assurer que la tige du bec n’entre pas en contact avec 

l’évier. Utilisez l’isolateur (1) conformément aux instructions pour 

empêcher la tige du bec d’entrer contact avec le bord de l’évier en métal. 

Tirez le fil (2) de la tige du bec (3). Placez le joint (4) dans la rainure de la 

1

3

Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie

Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir

2

3

9

A

1

7

7

10

8

11

A.

B.

C.

(1), according to the instructions, to prevent the spout shank from contacting any 

metal edges of the sink. Pull wire (2) from spout shank (3). Place gasket (4) into groove 

of spout base (5). Position faucet on sink in center of mounting hole (ensure light (6) on 

base is facing forward). 

Note: If surface is rough or uneven use silicone under the 

gasket. Thread screws (7) a few turns into mounting nut (8). Under the sink, slide 

insulator (1) over mounting shank (3) with lettering toward the sink or deck. 

Make sure 

that insulator lip (9) is properly seated in the mounting hole. Secure by installing, 

under the sink, isolation spacer (10), the mounting bracket / spout insulating element 

(11) and nut (8) onto the mounting shank. Ensure mounting bracket / spout insulating 

element (11) is oriented upward as shown. Hand tighten nut (8). Tighten jack screws (7), 

but do not overtighten. Insert button (12) into hole in back of base (5).

metálicos del fregadero. Hale el alambre (2) de la espiga del surtidor (3). Coloque el 

empaque (4) en la ranura de la base del surtidor (5). Coloque la llave de agua en el 

fregadero en el centro del agujero de montaje (asegúrese que la luz (6) en la base esté 

orientada hacia adelante). Nota: Si la superficie es áspera o está desnivelada, use 

silicón por debajo del empaque.  Enrosque los tornillos (7) unas cuantas vueltas en la 

tuerca (8). Debajo del fregadero, deslice el aislante (1) sobre la espiga de montaje (3) 

con las letras hacia el fregadero o la superficie de montaje. Asegúrese que el reborde 

aislante (9) está bien asentado en el agujero de montaje. Fije instalando, debajo del 

fregadero el separador aislante, (10), el soporte de montaje / elemento aislador del 

surtidor (11) y la tuerca (8) en la espiga de montaje. Asegúrese que el soporte de 

montaje / elemento aislador del surtidor (11) esté orientado hacia arriba como se 

muestra. Apriete a mano la tuerca (8). Apriete los tornillos de cric (7), pero no 

en 

exceso. Inserte el botón (12) en el orificio al dorso de la base (5).

base du bec (5). Centrez le robinet sur le trou de montage de l’évier (assurez-vous que 

le voyant (6) sur la base est orienté vers l’avant). Note : Si la surface est rugueuse ou 

inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.  Introduisez la vis (7) dans 

l’écrou de montage (8) et faites-lui faire quelques tours.  Sous l’évier, glissez l’isolateur 

(1) sur la tige de montage (3); le lettrage sur l’isolateur doit être orienté vers l’évier ou la 

surface. Assurez-vous que la lèvre de l’isolateur (9) est bien calée dans le trou de 

montage. Fixez le robinet en installant, sous l’évier, la cale d’espacement isolante (10), 

le support de montage avec l’élément isolant du bec (11) et l’écrou (8) sur la tige de 

montage. Assurez-vous que l’élément isolant du bec sur le support de montage (11) est 

orienté vers le haut comme le montre la figure. Serrez l’écrou à la main (8). Serrez les 

vis-vérins (7) tout en prenant garde de trop serrer. Introduisez le bouton (12) dans le 

trou à l’arrière de la base (5).

12

5

Determine if your sink is installed from the top of the counter or from the bottom. If your sink is installed from the bottom use this page for your spout installation.

7

7

Determine si su fregadero está instalado de la tapa del contador o de la parte inferior. Si su fregadero está instalado del inferior utilice esta página para su  

instalación del canalón.

Déterminez si votre évier est installé à partir du dessus du compteur ou du fond. Si votre évier est installé de l'inférieur employez cette page pour votre installation de bec.

Summary of Contents for 980T-SS-DST Series

Page 1: ...SME A112 18 1 CSA B125 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente a...

Page 2: ...MPLICITE DE QUALIT MARCHANDE Les robinets install s dans un tablissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont prot g s par une grantie tandue de cinq ans qui prend effet compter...

Page 3: ...par ment RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2...

Page 4: ...4 63653 Rev C 5 Bag 5 contains other useful accessories La bolsa 5 contiene otros accesorios tiles Le sac 5 contient d autres accessoires utiles...

Page 5: ...arriba hacia la parte interior del mueble o encimera o del fregadero Apriete a mano la tuerca 7 Apriete los tornillos de cric 6 para fijar el surtidor pero no en exceso Nota En aplicaciones encima de...

Page 6: ...under the sink isolation spacer 10 the mounting bracket spout insulating element 11 and nut 8 onto the mounting shank Ensure mounting bracket spout insulating element 11 is oriented upward as shown H...

Page 7: ...samble de la v lvula en el centro del agujero de montaje C Fije el ensamble de la v lvula al fregadero con el soporte de montaje 1 usando una tuerca con una llave de tuercas 2 proporcionadas con su ll...

Page 8: ...l extr mit du tuyau 2 Assurez vous que le fil du voyant DEL 3 se trouve l cart de la tige 4 Introduisez le tuyau souple 2 dans l extr mit du bec 5 et faites le ressortir par la tige 4 Vous devrez peut...

Page 9: ...xez le fil 1 provenant de l lectrovanne dans la rainure de la tige de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de mani re que le fil sorte de la soupape Le bout de fil provenant de la tige de montage 3 a...

Page 10: ...nc tionn e corre ctem ent Chec k Valve Insta llatio n Insta laci n de la V lvu la Chec ador a Insta llatio n du clape t de non retou r 2 6 5 08 53442 Rev B 1 A For this step use the parts in the bag m...

Page 11: ...au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GARD...

Page 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 13: ...tanch it de tous les raccords identifi s par des fl ches Resserrez les raccords au besoin mais vitez de trop serrer 3 F For Models With Soap Dispensers Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through...

Page 14: ...2 droite permet le d placement de la manette sur la moiti de la plage de temp rature eau tr s froide et eau mitig e Il est possible de r gler la but e de temp rature maximale de la manette au moment...

Page 15: ...ENDIDA y el agua no fluir hasta que las bater as se reemplacen Nota Si el indicador de la bater a indica que est baja despu s de instalar bater as nuevas f jese si est n cargadas en la direcci n corre...

Page 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Reviews: