background image

Maintenance / Entretien / Mantenimiento



Before maintenance, SHUT OFF WATER SUPPLIES.

If faucet leaks from under handle 

(see Figure 7)

:

 • Remove handle (A) and remove the trim cap (B). Using a wrench, ensure bonnet nut (C) is tight.

If leak persists 

(see Figure 7)

:

 • Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (C) is tightened 

securely with a wrench.

If faucet leaks from spout outlet

 (see Figure 7)

:

 • Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (C) is tightened 

securely with a wrench.



Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage 

due to improper seal.



 • A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the 

faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.

 • Do not attempt to disassemble cartridge (D). There are no repairable parts inside.

If spray hose connection leaks

 (see Figure 8)

:

 • Disconnect the connector (B) from faucet outlet (A).
 • Check to ensure that connector (B) is securely connected to the hose connector (C). Pull down 

moderately to ensure the connection has been made.

 • Re-connect the connector (B) from faucet outlet (A). Pull down moderately to ensure the 

connection has been made.



 Avant l’entretien, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

Si le robinet fuit par le dessous de la manette 

(voir la Figure 7)

:

 • Enlevez la manette (A) et l’embase (B). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau 

(C) est serré.

Si la fuite persiste 

(voir la Figure 7)

:

 • Remplacez la cartouche de la soupape (D). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-

chapeau (C) est serré.

Si le robinet fuit par la sortie du bec 

(voir la Figure 7)

:

 • Remplacez la cartouche (D). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (C) est 

serré.



L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et 

des dommages



 • Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après 

la fermeture du robinet. C’est est normal en raison de la longueur du tuyau souple.

 • N’essayez pas de démonter la cartouche (D). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

Si la lance d’arrosage a des fuites

 (voir Figure 8) :

 • Déconnectez le raccord (B) depuis la sortie du robinet (A).
 • Vérifiez pour vous assurer que le raccord (B) est connecté de façon sécuritaire au raccord du 

tuyau (C). Tirez modérément vers le bas pour assurer que la connexion a été établie.

 • Reconnectez le raccord (B) depuis la sortie du robinet (A). Tirez modérément vers le bas pour 

assurer que la connexion a été établie.



 Antes del mantenimiento, CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija 

(ver Figure 7)

:

 • Quite la manija (A) y desenrosque el casquillo (B). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.

Si la filtración persiste 

(ver Figure 7)

:

 • Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor 

(ver Figure 7)

:

 • Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.



Si no aprieta bien la tuerca tapa con una llave, podría causar un daño por agua



 • Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse por el pico o gotear por un período corto después de cerrar la llave. Esto es una ocurrencia natural causada por la 

manguera larga flexible.

 • No intente desarmar el cartucho (D). No hay piezas reparables en su interior.

Si la conexión de la manguera del rociador tiene fugas

 (ver la Figura 8): 

 • Desconecte el conector (B) de la salida de la llave (A).
 • Verifique que el conector (B) esté bien conectado a la manguera (C). Tire moderadamente hacia abajo para verificar que se haya realizado la conexión.
 • Vuelva a conectar el conector (B) de la salida de la llave (A). Tire moderadamente hacia abajo para verificar que se haya realizado la conexión.

D

C

B

A

Figure 7

A

B

B

A

C

Figure 8

Page - 7 of 10

214531, Rev. E

Summary of Contents for 940LF Series

Page 1: ... the instructions completely before beginning READ ALL warnings care and maintenance information Purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTAMD FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL ...

Page 2: ...tcheon I 4 Install the escutcheon assembly I onto the sink counter top C 5 Install the faucet F onto the escutcheon I If sink countertop is uneven use silicone under the gasket ÉTAPE 1B PLACEMENT DU ROBINET AVEC ÉCUSSION OPTIONNEL RP63209 vendu séparément voir Figure 1B 1 Coupez l approvisionnement en eau OFF 2 Enlevez l ancien robinet 3 Insérez les boulons filetés G à travers la plaque de base H ...

Page 3: ...ank A firmly against the sink countertop 3 Lock bracket into position by tightening screws E using a Phillips screwdriver DO NOT overtighten screws E 4 Install locknuts F onto threaded bolts G and hand tighten No wrench is required DO NOT overtighten locknuts F ÉTAPE 2B FIXER LE ROBINET AVEC ÉCUSSON OPTIONNEL RP101054 vendu séparément voir la Figure 2B 1 Fixez avec le joint d étanchéité B la ronde...

Page 4: ... y B a las válvulas de suministro C y D no incluidas y apriételas a mano Con una llave apriételas una vuelta adicional NO apriete de más las líneas de suministro NO utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua STEP 3 CONNECTING THE SPRAY HOSE see Figure 3 Check to ensure that connector B is securely connected to the hose connector C Pull down moderately t...

Page 5: ...a mezclada y deje correr el agua durante 1 minuto 4 Vuelva a instalar el pico A Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas C B A Figure 5 STEP 6 WEIGHT INSTALL see Figure 6 1 Attach weight A to hose assembly B approximately 9 22 9cm from hose fitting C 2 Adjust weight position for easier hose return 3 Make sure supply hoses do not interfere with spray hose assembly Hose as...

Page 6: ...lo de goma RP81005 Mounting Nut Assembly Écrou de montage Tuerca de montaje RP101196 Clip Guide Hose Attache guide ettuyau souple Gancho guía ymanguera RP63209 Escutcheon Baseplate Mounting Nuts Optional Plaque de finition plaque et écrous Optionnel Chapetón placa base y tuercas de montaje Opcional RP81006 Single hole escutcheon and gasket Rosace monotrou et joint d étanchéité Escudo y junta de un...

Page 7: ...du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple N essayez pas de démonter la cartouche D Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur Si la lance d arrosage a des fuites voir Figure 8 Déconnectez le raccord B depuis la sortie du robinet A Vérifiez pour vous assurer que le raccord B est connecté de façon sé...

Page 8: ...da Masco Canada Ltd Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta F...

Page 9: ... des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Delta ...

Page 10: ...rvicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com s...

Reviews: