background image

STEP 5 - FLUSH SYSTEM/CHECK FOR 

LEAKS

  

 

 

(see Figure 5)

1.  Pull the hose assembly (B) out of the spout and remove the wand assembly 

(A).



Be sure to hold the end of the hose down into the sink.

2.  Turn on hot and cold water supplies. 
3.  Turn faucet handle (C) to the full on mixed position and flush water lines 

for one minute.

4.  Reinstall the wand assembly  (A).



This flushes away any water system debris that could cause damage to 

internal parts.

ÉTAPE 5 - PURGER LE SYSTÈME / VÉRIFIER POUR 

DES FUITES 

(voir la Figure 5)

1.  Retirez l’assemblée de tuyaux (B) du bec et sortez l’assemblée de lance 

(A).



N’oubliez pas de tenir l’extrémité du tuyau dans l’évier.

2.  Ouvrez l’eau chaude et froide. 
3.  Tournez la manette du robinet (C) à la position chaude et rincez les 

conduites d’eau pendant une minute.

4.  Réinstallez l’assemblée de lance (A).



Cela rince tous les débris qui pourraient causer des dommages aux pièces interne

PASO 5 - PURGUE EL SISTEMA/REVISE QUE NO TENGA FUGAS 

(ver Figura 5)

1.  Extraiga la manguera (B) fuera del pico de la llave y remueva el pico (A).



Asegúrese de mantener el extremo de la manguera hacia abajo, en el lavabo.

2.  Abra el suministro de agua caliente y fría. 
3.  Gire el mango de la llave (C) hacia la posición de máxima salida de agua mezclada y deje correr el agua durante 1 minuto.
4.  Vuelva a instalar el pico (A).



Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas

C

B

A

Figure 5

STEP 6 - WEIGHT INSTALL

 (see Figure 6)

1.  Attach weight (A) to hose assembly (B) approximately 9” (22.9cm) from 

hose fitting (C).

2.  Adjust weight position for easier hose return.
3.  Make sure supply hoses do not interfere with spray hose assembly. Hose 

assembly should pull freely through spout hub.

4.  Check all connections at arrows for leaks.

ÉTAPE 6 - POIDS 

(voir la Figure 6)

1.  Fixez le poids en (A) au tuyau souple (B) à au moins 14Po (35,6cm) du 

raccord du tuyau (C).

2.  Positionnez le poids de manière qu’il facilite la rentrée du tuyau souple.
3.  Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation ne gênent pas le mouvement 

du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du 
support du bec.

4.  Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.

PASO 6 - INSTALACIÓN DE PESO 

(ver Figuras 6)

1.  Conecte la pesa de (A) a la manguera (B) por lo menos a 14” (35.6cm) del 

acople de la misma (C).

2.  Ajuste la pesa de para que la manguera pueda volver fácilmente.
3.  Asegúrese que las mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador. La manguera debe poder moverse libremente por el vástago de 

la llave.

4.  Verifique que no haya filtraciones en todas las conexiones indicadas con las flechas.

C

B

A

A

229 mm

(9”)

Figure 6 

Page - 5 of 10

214531, Rev. E

Summary of Contents for 940LF Series

Page 1: ... the instructions completely before beginning READ ALL warnings care and maintenance information Purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTAMD FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL ...

Page 2: ...tcheon I 4 Install the escutcheon assembly I onto the sink counter top C 5 Install the faucet F onto the escutcheon I If sink countertop is uneven use silicone under the gasket ÉTAPE 1B PLACEMENT DU ROBINET AVEC ÉCUSSION OPTIONNEL RP63209 vendu séparément voir Figure 1B 1 Coupez l approvisionnement en eau OFF 2 Enlevez l ancien robinet 3 Insérez les boulons filetés G à travers la plaque de base H ...

Page 3: ...ank A firmly against the sink countertop 3 Lock bracket into position by tightening screws E using a Phillips screwdriver DO NOT overtighten screws E 4 Install locknuts F onto threaded bolts G and hand tighten No wrench is required DO NOT overtighten locknuts F ÉTAPE 2B FIXER LE ROBINET AVEC ÉCUSSON OPTIONNEL RP101054 vendu séparément voir la Figure 2B 1 Fixez avec le joint d étanchéité B la ronde...

Page 4: ... y B a las válvulas de suministro C y D no incluidas y apriételas a mano Con una llave apriételas una vuelta adicional NO apriete de más las líneas de suministro NO utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua STEP 3 CONNECTING THE SPRAY HOSE see Figure 3 Check to ensure that connector B is securely connected to the hose connector C Pull down moderately t...

Page 5: ...a mezclada y deje correr el agua durante 1 minuto 4 Vuelva a instalar el pico A Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas C B A Figure 5 STEP 6 WEIGHT INSTALL see Figure 6 1 Attach weight A to hose assembly B approximately 9 22 9cm from hose fitting C 2 Adjust weight position for easier hose return 3 Make sure supply hoses do not interfere with spray hose assembly Hose as...

Page 6: ...lo de goma RP81005 Mounting Nut Assembly Écrou de montage Tuerca de montaje RP101196 Clip Guide Hose Attache guide ettuyau souple Gancho guía ymanguera RP63209 Escutcheon Baseplate Mounting Nuts Optional Plaque de finition plaque et écrous Optionnel Chapetón placa base y tuercas de montaje Opcional RP81006 Single hole escutcheon and gasket Rosace monotrou et joint d étanchéité Escudo y junta de un...

Page 7: ...du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple N essayez pas de démonter la cartouche D Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur Si la lance d arrosage a des fuites voir Figure 8 Déconnectez le raccord B depuis la sortie du robinet A Vérifiez pour vous assurer que le raccord B est connecté de façon sé...

Page 8: ...da Masco Canada Ltd Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta F...

Page 9: ... des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Delta ...

Page 10: ...rvicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com s...

Reviews: