background image

STEP 4 - WATER LINE CONNECTIONS 

(see Figure 4)

1.  Ensure all fittings and end connections are free of debris.

2.  Faucet supply lines (A&B) have 3/8” compression fittings, with hot water 

hose labeled with a red tag.

3.  Secure supply lines (A&B) to the supply valves (C&D)

 (not supplied)

 and 

hand tighten. With a wrench, tighten one additional turn.



DO NOT

 overtighten the supply lines.



DO NOT

 use pipe dope or other sealants on water line connections.

ÉTAPE 4 - RACCORDS DE TUYAUX D’EAU 

(voir Figure 4)

1.  Assurez-vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de 

débris.

2.  Les tuyaux d’alimentation du robinet (A&B) sont munis de raccords à 

compression de 3/8 po, avec tuyau d’eau chaude étiqueté avec une 
étiquette rouge.

3.  Fixer les tuyaux d’alimentation (A et B) sur les vannes d’alimentation (C 

et D) (non fournis) et serrer à la main. Avec une clé, serrez un autre tour.



NE PAS

 trop serrer les lignes d’alimentation.



NE PAS

 utiliser de pâte lubrifiante ou d’autres matériaux 

d’étanchéité sur les raccords de tuyaux d’eau.

PASO 4: CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE 

AGUA

 (ver Figura 4)

1.  Verifique que todos los acoples y conexiones estén bien limpios.

2.  Las líneas de suministro de llave (A&B) tienen accesorios de compresión 

de 3/8”, con manguera de echar agua caliente etiquetada por una etiqueta roja.

3.  Asegure las líneas de suministro (A y B) a las válvulas de suministro (C y D) (no incluidas) y apriételas a mano. Con una llave, apriételas una vuelta 

adicional.



NO

 apriete de más las líneas de suministro.



NO

 utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua.

STEP 3 - CONNECTING THE SPRAY HOSE  

 

(see Figure 3)



Check to ensure that connector (B) is securely connected to the hose 

connector (C). Pull down moderately to ensure the connection has been made. 

1.  Attach hose to faucet outlet (A) by firmly pushing connector (B) onto the 

outlet until it clicks.

2.  Pull down moderately to ensure the connection has been made.

ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT D’UN TUYAU DE    

   PULVÉRISATION 

(voir la Figure 3)



Vérifiez pour vous assurer que le raccord (B) est connecté de façon sécuritaire 

au raccord du tuyau (C). Tirez modérément vers le bas pour assurer que la 
connexion a été établie.

1.  Fixer le tuyau à la sortie du robinet (A) en poussant fermement le 

connecteur (B) dans le robinet jusqu’à ce qu’il s’enclique.

2.  Tirer modérément vers le bas pour s’assurer que la connexion est 

accomplis.

PASO 3 - CONEXIÓN DE LA MANGUERA DEL    

 ROCIADOR 

(ver Figuras 3)



Verifique que el conector (B) esté bien conectado a la manguera (C). Tire 

moderadamente hacia abajo para verificar que se haya realizado la conexión.

1.  Conecte la manguera a la salida del grifo (A) empujando firmemente el 

conector (B) sobre la salida hasta que haga clic.

2.  Tire moderadamente hacia abajo para verificar que se haya realizado la 

conexión.

A

B

B

A

C

Figure 3

C

B

D

A

Figure 4

Page - 4 of 10

214531, Rev. E

Summary of Contents for 940LF Series

Page 1: ... the instructions completely before beginning READ ALL warnings care and maintenance information Purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTAMD FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL ...

Page 2: ...tcheon I 4 Install the escutcheon assembly I onto the sink counter top C 5 Install the faucet F onto the escutcheon I If sink countertop is uneven use silicone under the gasket ÉTAPE 1B PLACEMENT DU ROBINET AVEC ÉCUSSION OPTIONNEL RP63209 vendu séparément voir Figure 1B 1 Coupez l approvisionnement en eau OFF 2 Enlevez l ancien robinet 3 Insérez les boulons filetés G à travers la plaque de base H ...

Page 3: ...ank A firmly against the sink countertop 3 Lock bracket into position by tightening screws E using a Phillips screwdriver DO NOT overtighten screws E 4 Install locknuts F onto threaded bolts G and hand tighten No wrench is required DO NOT overtighten locknuts F ÉTAPE 2B FIXER LE ROBINET AVEC ÉCUSSON OPTIONNEL RP101054 vendu séparément voir la Figure 2B 1 Fixez avec le joint d étanchéité B la ronde...

Page 4: ... y B a las válvulas de suministro C y D no incluidas y apriételas a mano Con una llave apriételas una vuelta adicional NO apriete de más las líneas de suministro NO utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua STEP 3 CONNECTING THE SPRAY HOSE see Figure 3 Check to ensure that connector B is securely connected to the hose connector C Pull down moderately t...

Page 5: ...a mezclada y deje correr el agua durante 1 minuto 4 Vuelva a instalar el pico A Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas C B A Figure 5 STEP 6 WEIGHT INSTALL see Figure 6 1 Attach weight A to hose assembly B approximately 9 22 9cm from hose fitting C 2 Adjust weight position for easier hose return 3 Make sure supply hoses do not interfere with spray hose assembly Hose as...

Page 6: ...lo de goma RP81005 Mounting Nut Assembly Écrou de montage Tuerca de montaje RP101196 Clip Guide Hose Attache guide ettuyau souple Gancho guía ymanguera RP63209 Escutcheon Baseplate Mounting Nuts Optional Plaque de finition plaque et écrous Optionnel Chapetón placa base y tuercas de montaje Opcional RP81006 Single hole escutcheon and gasket Rosace monotrou et joint d étanchéité Escudo y junta de un...

Page 7: ...du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple N essayez pas de démonter la cartouche D Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur Si la lance d arrosage a des fuites voir Figure 8 Déconnectez le raccord B depuis la sortie du robinet A Vérifiez pour vous assurer que le raccord B est connecté de façon sé...

Page 8: ...da Masco Canada Ltd Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta F...

Page 9: ... des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Delta ...

Page 10: ...rvicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com s...

Reviews: