background image

Ensure cut is straight.

Do not install sleeve  

upside down.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale la manga 

boca abajo.

No use RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

1

2

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic 

sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon  

en plastique 

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil 

y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se 

orienta según lo demostrado. 

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la  

Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire 

pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans 

l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic 

sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fit 

using plastic sleeve provided with this faucet before making final connections and turning 

on the supplies.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y 

daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con 

esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en 

plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites 

et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor-

mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

 

92627   Rev. B

Summary of Contents for 92627

Page 1: ...instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODASLEER TODOS LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta f...

Page 2: ...de 10 1 2 el grosor máximo de la encimera se reduce a 2 1 4 57 1 mm C Desde abajo instale el soporte 1 y la tuerca 2 en la espiga de montaje 3 Nota Para los fregaderos de grosor delgado no recomendado utilice la pieza como se muestra 4 para instalaciones de 3 agujeros para ofrecer soporte a la encimera Apriete la tuerca 2 con la llave de tuercas 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor ...

Page 3: ...us d une surface pleine il est important de vous assurer que le manchon du bec 1 n entre pas en contact avec l évier Laissez de l espace entre le bord de l évier et le manchon 1 Assurez vous que le voyant 2 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Tournez le tube du bec vers le côté opposé à celui de la manette afin...

Page 4: ... a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec ce robinet conformémen...

Page 5: ...as incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas ...

Page 6: ... accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para...

Page 7: ...own Pull down moderately to ensure connection has been made Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage Follow instructions to install clip provided with this faucet A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Ensamble juntos el gancho giratorio adaptador 1 y el solenoide 2 usando el gancho 3 como se m...

Page 8: ...fe 3 sur les tuyaux comme le montre la figure Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous assurer que le raccord est bien solide Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instruc tions to install hose and clip provided with this faucet Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une ma...

Page 9: ...solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other C El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de plástico de protección 4 Quítela sujetando el enchufe y quitándole la tapa Deseche tapa Conecte el alambre 3 a la toma 5 en el ensamble del ...

Page 10: ...the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinet...

Page 11: ... repelen y la cabeza de desenganche del surtidor recomendado Soap Dispenser Installation Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through selected hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw ...

Page 12: ...segurar que la conexión se ha hecho B Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada Desconecte los cables y retire los ganchos 1 del solenoide 2 A Cierre los suministros de agua caliente y fría Pour utiliser le robinet manuellement C Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 D Tirez modérément pour vous assurer que le raccord est solide B Ame...

Reviews: