background image

1

Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie

A.

  Su llave de agua está diseñada para un agujero 

de 1 3/8" +/- 1/8" (35 mm + / - 3 mm) y un grosor 

de la superficie de montaje hasta de 3" (76 mm). 

La distancia mínima de la línea central (A) al 

fregadero es de 1 1/4". 

Nota: Con un chapetón 

de 10 1/2", el grosor máximo se reduce a  

2 1/4" (57,1 mm). 

B.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Para los 

fregaderos de metal montados en superficies 

sólidas, es importante asegurarse que la 

espiga del surtidor (1) no tenga contacto con 

el fregadero de metal. Asegúrese dejar espacio 

entre los bordes u orillas del fregadero y la espiga 

(1). Asegurándose que la luz indicadora (2) está 

situada en el frente, introduzca los tubos a través del 

orificio de montaje en el fregadero y coloque la llave 

de agua o grifo en posición central sobre el agujero. 

Sugerencia:

 gire el tubo del surtidor opuesto a la 

manija para balancear el ensamble cuando haga la 

instalación. 

C.

 Por debajo del fregadero, instale el soporte de 

montaje (1) y la tuerca (2) en la espiga de montaje 

(3). Es importante asegurar que la espiga del 

surtidor no esté en contacto con el fregadero de 

metal. 

Nota: El reborde (4) en el soporte ajusta 

entre la espiga y tuerca de montaje. Apriete la 

tuerca (2) utilizando una llave de tuercas (5).

Installation De Le Robinet Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un 

diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 

mm) et une surface d’une épaisseur d’au plus 

3po (76 mm). La distance minimale entre la ligne 

centrale (A) et la cuvette de l’évier est de 1 1/4 

po. 

Note : Si vous utilisez la plaque de finition 

de 10 1/2 po, l’épaisseur de la surface ne doit 

pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm). 

B.

 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Si l’évier est 

en métal et monté en dessous d’une surface 

pleine, il est important de vous assurer que le 

manchon du bec (1) n’entre pas en contact avec 

l’évier. Laissez de l’espace entre le bord de l’évier 

et le manchon (1). Assurez-vous que le voyant (2) 

est orienté vers l’avant, introduisez les tubes dans le 

trou de montage de l’évier et centrez le robinet sur 

le trou. 

CONSEIL : 

Tournez le tube du bec vers le 

côté opposé à celui de la manette afin d’équilibrer le 

robinet pour le montage.

C.

 Par-dessous l’évier, installez le support de 

montage (1) et l’écrou (2) sur le manchon de 

montage (3). Si l’évier est en métal, le manchon 

ne doit absolument pas lui toucher. 

Note : La 

lèvre (4) sur le support doit se trouver entre le 

manchon et l’écrou de montage. Serrez l’écrou 

(2) à l’aide de la clé (5). 

C.

2

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti

Faucet Installation For Under Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck  

thickness of up to 3" (76 mm). The minimum  

distance from the center line (A) to the sink  

bowl is 1 1/4". 

Note: With 10 1/2" escutcheon, 

maximum deck thickness is reduced to 2 1/4"  

(57.1 mm). 

C.

 Below the sink install mounting bracket (1) and  

nut (2) onto the mounting shank (3). It is important 

to ensure the mounting shank does not contact the 

metal sink. 

Note: Lip (4) on bracket fits between 

shank & mounting hole. Tighten nut (2) using 

wrench (5).  

B.

 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks 

mounted under solid surfaces it is important 

to ensure the spout shank (1) does not contact 

the metal sink. Make sure to leave space 

between the edges of the sink and the shank (1). 

Making sure the indicator light (2) is located in 

front, insert tubes through mounting hole in sink 

and center faucet in position over hole. 

HINT:

 Turn 

the spout arm opposite the handle to balance the 

assembly when mounting.

1

5

3

3

B.

2

1

4

A.

A

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de 

centro para hundir el tazón de 

fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne 

centrale pour descendre la 

cuvette.

 

92627   Rev. B

Summary of Contents for 92627

Page 1: ...instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODASLEER TODOS LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta f...

Page 2: ...de 10 1 2 el grosor máximo de la encimera se reduce a 2 1 4 57 1 mm C Desde abajo instale el soporte 1 y la tuerca 2 en la espiga de montaje 3 Nota Para los fregaderos de grosor delgado no recomendado utilice la pieza como se muestra 4 para instalaciones de 3 agujeros para ofrecer soporte a la encimera Apriete la tuerca 2 con la llave de tuercas 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor ...

Page 3: ...us d une surface pleine il est important de vous assurer que le manchon du bec 1 n entre pas en contact avec l évier Laissez de l espace entre le bord de l évier et le manchon 1 Assurez vous que le voyant 2 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Tournez le tube du bec vers le côté opposé à celui de la manette afin...

Page 4: ... a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec ce robinet conformémen...

Page 5: ...as incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas ...

Page 6: ... accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para...

Page 7: ...own Pull down moderately to ensure connection has been made Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage Follow instructions to install clip provided with this faucet A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Ensamble juntos el gancho giratorio adaptador 1 y el solenoide 2 usando el gancho 3 como se m...

Page 8: ...fe 3 sur les tuyaux comme le montre la figure Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous assurer que le raccord est bien solide Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instruc tions to install hose and clip provided with this faucet Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une ma...

Page 9: ...solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other C El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de plástico de protección 4 Quítela sujetando el enchufe y quitándole la tapa Deseche tapa Conecte el alambre 3 a la toma 5 en el ensamble del ...

Page 10: ...the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinet...

Page 11: ... repelen y la cabeza de desenganche del surtidor recomendado Soap Dispenser Installation Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through selected hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw ...

Page 12: ...segurar que la conexión se ha hecho B Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada Desconecte los cables y retire los ganchos 1 del solenoide 2 A Cierre los suministros de agua caliente y fría Pour utiliser le robinet manuellement C Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 D Tirez modérément pour vous assurer que le raccord est solide B Ame...

Reviews: