background image

6

92445    Rev. B

2

B.

B.

B.

C.

C.

C.

A.

A.

A.

A.

IF THE SUBFLOOR IS NOT FLAT AND

 

LEVEL

 SI L A SUPERFICIE DE L INS TALACIÓN 

NO ESTÁ NIVELADA SI LE 

FAUX-PLANCHER

N’EST PAS PL AT ET DE NIVEAU

B.

C.

IF THE SUBFLOOR IS NOT FLAT AND LEVEL, it 

is recommended to put down a mortar bed where 

the base will be psitioned.

Apply a generous amount of mortar (1) that has 

been mixed to a thick consistency. Use the mortar 

to fill in low areas. Place the base in the wet 

mortar, adjust until it is level, remove base, and let 

mortar cure for 24 hours. Proceed to the next step.

SI EL CONTRAPISO NO ES PLANO NI NIVELADO, 

se recomienda poner un lecho un mortero donde se 

colocará la base.

Aplique una cantidad generosa de mortero (1)  que 

haya sido mezclado a una consistencia espesa. 

Utilice el mortero para rellenar las áreas bajas. 

Coloque la base en el mortero húmedo, ajuste hasta 

que esté nivelada, quite la base,        y deje que el 

mortero se cure durante 24 horas. Continúe con el 

siguiente paso.

SI LE FAUX-PLANCHER N’EST PAS PLAT ET DE

NIVEAU, il est recommandé d’appliquer une 

couche de mortier à l’endroit où la base sera placée. 

Appliquez une généreuse quantité de mortier (1) 

de consistance épaisse. Remplissez les creux avec 

le mortier. Placez la base dans le mortier humide et 

mettez-la de niveau. Enlevez ensuite la base et laissez 

durcir le mortier pendant 24 heures. 

Passez à l’étape suivante.

Clear any debris from opening before 

sliding in unit.

Quite todos los residuos de la abertura antes de 

deslizar la unidad.

Enlevez tous les débris de l’ouverture 

d’installation avant de glisser l’appareil.

Insert cardboard or other material to 

protect surface. Do not remove until all 

work has ceased in room.

Coloque cartón u otro material para 

proteger la superficie. No lo quite hasta 

finalizar todo el trabajo en el área.

Afin de protéger la surface, placez un 

carton ou un matériau similaire au fond 

de la baignoire ou de la douche et ne le 

retirez pas avant que tous les travaux 

soient terminés dans la pièce.

Summary of Contents for 92445

Page 1: ...ylic with Innovex Technology Shower Unit Unidad para ducha de acrílico con tecnología Innovex Cabine de douche acrylique avec technologie InnovexMC Consult your local plumbing codes prior to installation Consulte los códigos normas locales de plomería antes de realizar la instalación Consultez les codes de plomberie de votre région avant l installation Some installations may require two pieces of ...

Page 2: ...io técnico o la instalación o tiene preocupaciones relativas al plan de garantía vea nuestras Preguntas frecuentes sobre la garantía en www deltabathing com envíenos un mensaje de correo electrónico a consumercare deltafaucet com o llame al 1 800 355 2721 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO SE LIMITAN A LA ...

Page 3: ... dried properly Solución de peróxido de hidrógeno el peróxido común de uso doméstico Tolueno Acetato de etilo Lejía se usa normalmente como limpiador de tuberías Acetona Si tiene más consultas comuníquese con el servicio de atención al cliente escribiendo a consumercare deltafaucet com o llamando al 1 800 355 2721 IMPORTANTE Si el propietario del edificio o de la casa en donde se va a instalar la ...

Page 4: ...TE DE LA PARED MOJADA LA PARED MOJADA PUEDE QUEDAR A LA IZQUIERDA O A LA DERECHA PLACEMENT DES POTEAUX DU MUR MOUILLÉ LE MUR MOUILLÉ POURRA ÊTRE À GAUCHE OU À DROITE Front View Vista delantera Vue de face 51 1 2 130 8 cm 50 127 cm 1 Wet Wall Stud Placement wet wall may be left or right Colocación del perno en pared húmeda la pared húmeda puede ser en la izquierda o en la derecha Emplacement des mo...

Page 5: ...trarlas en www deltafaucet com bathingsystems Vérifiez les dimensions de la baignoire douche ou de la douche aux endroits indiqués sur la figure Assurez vous que les dimensions de la charpente sont adaptées au produit Consultez les spécifications des pages 12 14 concernant votre modèle afin d assurer que le site est conforme aux exigences si vous ne disposez pas de ces spécifications vous pourrez ...

Page 6: ...que el mortero se cure durante 24 horas Continúe con el siguiente paso SI LE FAUX PLANCHER N EST PAS PLAT ET DE NIVEAU il est recommandé d appliquer une couche de mortier à l endroit où la base sera placée Appliquez une généreuse quantité de mortier 1 de consistance épaisse Remplissez les creux avec le mortier Placez la base dans le mortier humide et mettez la de niveau Enlevez ensuite la base et ...

Page 7: ... leveling Space between marks indicates size of shims needed Compruebe la nivelación de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás PRECAUCIÓN El piso y dique de la ducha tienen una pendiente y no se deben usar para nivelar NOTA marque el marco nuevamente luego de la nivelación El espacio que queda entre las marcas indica el tamaño necesario de las cuñas Vérifiez le niveau de gauche à droite et ...

Page 8: ...from back side of wall Using proper size hole saw cut out plumbing fixture holes Mida y marque la ubicación de los conectores de fontanería en la pared deseada PRECAUCIÓN El mandril del taladro puede dañar el panel Haga los orificios desde la parte posterior de la pared Con una sierra perforadora haga los orificios para los conectores de fontanería Mesurez et marquez les positions d installation d...

Page 9: ...a tubería de drenaje para el desagüe Consulte las especificaciones de las páginas 12 14 de su unidad para asegurarse de cumplir con los requisitos del sitio En caso de que su unidad no venga con especificaciones podrá encontrarlas en www deltafaucet com bathingsystems Découpez une ouverture de 15 2 cm x 15 2 cm 6 po x 6 po autour du tuyau de drain Consultez les spécificationsdes pages 12 14 concer...

Page 10: ...o de los rebordes superiores de las vigas con hoyuelos como guías NO taladre dentro de las vigas en este momento PRECAUCIÓN tenga cuidado de no dañar la unidad con la llave de sujeción Percez des pré trous dans l appareil à l aide d un foret de 1 8 po à environ tous les 20 cm 8 po à la verticale et dans chacun des montants supportant la bride supérieure en utilisant les encavures comme guides NE P...

Page 11: ...assembly installation instructions HINT Leave cover or cardboard over unit until all renovations have been completed Finally after installing finished walls apply sealant along all edges seams Aplique un sellador sobre los tornillos y alrededor de las aberturas de los accesorios de la tubería Termine con el proceso de instalación del conjunto de desagüe y drenaje no incluido Siga las instrucciones...

Page 12: ...A BRIDE 1 1 16 NAIL GUIDE SPACING TYP SEPARACIÓN DE LA GUÍA DE CLAVOS TÍPICA ESPACEMENT DES GUIDES DE CLOUS TYP 1 1 16 WALL FIRST NAIL GUIDE 1 1 16 DE LA PARED PRIMERA GUÍA DE CLAVOS MUR 1 1 16 PO PREMIER GUIDE BACK WALL FIRST DIMPLE PARED POSTERIOR PRIMERA INDENTACIÓN MUR ARRIÈRE PREMIER CREUX 15 16 FLOOR PISO SOL OPENING DEPTH PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA PROFONDEUR D OUVERTURE TEXTURED BOTTOM FON...

Page 13: ... GUÍA DE CLAVOS TÍPICA ESPACEMENT DES GUIDES DE CLOUS TYP 1 WALL FIRST NAIL GUIDE 1 DE LA PARED PRIMERA GUÍA DE CLAVOS MUR 1 PO PREMIER GUIDE DRAIN BOTTOM DEL PISO AL DESAGÜE FOND DE CONDUITE DE VIDANGE DRAIN BOTTOM DEL PISO AL DESAGÜE FOND DE CONDUITE DE VIDANGE FLOOR PISO SOL TEXTURED BOTTOM FONDO CON TEXTURA FOND TEXTURÉ SOAP DISH JABONERA PORTE SAVON OF DRAIN DEL DESAGÜE DE LA CONDUITE DE VIDA...

Page 14: ...IDE 1 DE LA PARED PRIMERA GUÍA DE CLAVOS MUR 1 PO PREMIER GUIDE 1 3 4 BACK WALL FIRST NAIL GUIDE 1 3 4 POSTERIOR DE LA PARED PRIMERA GUÍA DE CLAVOS DE MUR ARRIÈRE 1 3 4 PO PREMIER GUIDE DRAIN BOTTOM DEL PISO AL DESAGÜE FOND DE CONDUITE DE VIDANGE DRAIN BOTTOM DEL PISO AL DESAGÜE FOND DE CONDUITE DE VIDANGE FLOOR PISO SOL TEXTURED BOTTOM FONDO CON TEXTURA FOND TEXTURÉ SOAP DISH JABONERA PORTE SAVON...

Page 15: ...15 92445 Rev B Notes Notas Notes ...

Page 16: ...16 92445 Rev B Notes Notas Notes ...

Reviews: