background image

1

2

CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

WARNING: 

Do not remove check valve assemblies during installation. 

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO

SON PROPORCIONADAS).

PRECAUCIÓN:

 No quite la válvula de control durante la instalación. 

RACCORDEZ L’APPAREIL À LA TUYAUTERIE (RACCORDS NON

FOURNIS).

MISE EN GARDE :

 N’enlevez pas le clapet anti-retour pendant

l’installation. 

Snap clip (1) to hose.  Be sure clip is oriented as illustrated.  Attach

hose by firmly pushing onto faucet outlet (2) (at back of valve) until it

clicks. 

Coloque el gancho (1) en la manguera.  Asegúrese que el gancho

esté en la misma dirección según ilustrado.  Conecte la manguera 

firmemente empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2) (en

la parte posterior de la válvula) hasta que suene clic. 

Fixez l’agrafe au tuyau souple (1).  Assurez-vous que l’agrafe est 

orientée comme le montre la figure.  Raccordez le tuyau souple en le

poussant fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la soupape

jusqu’à ce qu’un déclic se produise. 

3

4

1

2

Install locknuts (1) onto threaded bolts (2) and hand-tighten.  No wrench

is required. 

Set new faucet into place over baseplate.  Push faucet as far back on

sink as possible.  Secure with washer (1) and threaded bracket (2).  

Hand tighten bracket (2) onto shank (3).  Lock bracket into position 

by tightening screws (4).  

Atornille las contratuercas (1) sobre los pernos (2) y apriételas a mano.  

No se requiere llave de tuerca. 

Coloque la llave de agua sobre la chapa de base.  Empuje la llave

de agua lo más que pueda hacia atrás.  Fije las válvulas extremas 

con las arandelas (1) y los soportes enroscados (2).  Apriete a mano

los soportes (2) en la espiga (3).  Entrabe los soportes en su posición

(4) apretando los tornillos. 

Puis montez les écrous freinés (1) sur les boulons filetées (2) et 

serrez-les  à la main.  Vous n’avez pas besoin d’une clé.

Placez le nouveau robinet sur la plaque de base.  Poussez le robinet

vers l’arrière de l’évier autant que possible.  Fixez les soupapes avec

les rondelles (1) et les fixations filetées (2).  Vissez les fixations (2) à 

la main sur l’entrée d’eau (3).  Bloquez les fixations en place en 

serrant les vis (4).  

2a

1

2

3

4

1

1

2

2

2b

209071   Rev. G

Page 3

Summary of Contents for 469LF

Page 1: ...nformation To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que to...

Page 2: ...qu ils s appuient contre le dessous du robinet OPTIONAL 8 ESCUTCHEON INSTALLATION Shut off water supplies Remove old faucet Insert bolts 1 into baseplate 2 Slide the bolts to sides of baseplate until...

Page 3: ...pe jusqu ce qu un d clic se produise 3 4 1 2 Install locknuts 1 onto threaded bolts 2 and hand tighten No wrench is required Set new faucet into place over baseplate Push faucet as far back on sink as...

Page 4: ...r un retorno m s f cil de la manguera Aseg rese que los mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera puede ser halada libremente a trav s de la pieza en forma de cub...

Page 5: ...ec un chiffon doux Entretien INTERROMPEZ L ARRIV E D EAU Pour remplacer une pi ce veuillez suivre les instructions l endos du kit de r paration Le robinet fuit par le dessous de la poign e Retirez la...

Page 6: ...z le Fini Especifique el Acabado RP28906 Red Blue Button Bouton rouge bleu Bot n rojo azul RP152 Set Screw Vis de calage Tornillo de ajuste Supply Hoses Tuyaux d alimentation Mangueras de suministro R...

Page 7: ...nal sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warr...

Reviews: