background image

7

CAUTION AND SAFETY WARNINGS:

• DO NOT install this product without first reading and understanding this instruction sheet. If you are unable to understand these Warnings and Instructions,  

  contact a professional or technical personnel for assistance before attempting to install this product - otherwise, injury may occur.

• After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching hardware is tightened securely.

• Assist Bars add security for bath and commode areas if attached as instructed. Location, size, and angle of bars should be determined by a qualified professional to provide optimum safety and 

function.

• Use EXTREME caution on wet tub or floor surfaces.

• Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted in bath and commode areas, even when using Assist Bars.

• This Assist Bar can provide support and increased stability for an individual weighing up to 500 pounds. Assist Bars are NOT designed to support the total weight of an individual. Use the bar for 

  assistance ONLY.

• Be sure Assist Bars are correctly and securely installed. NEVER use Assist Bars if any looseness is noted.

MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ :

• NE PAS installer ce produit avant d'avoir lu et compris cette fiche d'instructions au préalable. Si vous ne comprenez pas ces avertissements et instructions,   

  contactez un professionnel ou un technicien pour obtenir de l'aide avant d'essayer d'installer ce produit, afin d'éviter tout risque de blessure.

• Après TOUT réglage, réparation ou entretien et AVANT utilisation, assurez-vous que toutes les pièces de fixation sont bien serrées.

• Les barres d'appui ajoutent de la sécurité dans la salle de bain et à la toilette si elles sont installées conformément aux instructions. L'emplacement, la taille et 

  l'angle des barres devraient être déterminés par un professionnel qualifié pour offrir une sécurité et une fonctionnalité optimales.

• Soyez TRÈS PRUDENT dans une baignoire ou sur un parterre mouillés.

• Les utilisateurs avec des capacités physiques limitées devraient être surveillés ou aidés lorsqu'ils les utilisent la baignoire ou la toilette même avec des barres d'appui pour résidence.

• Cette barre d'appui pour résidence peut offrir un soutien et une plus grande stabilité à une personne pesant un maximum de 226 kg (500 lb). Les barres d'appui 

  NE sont PAS conçues pour supporter tout le poids d'une personne. N'utilisez la barre d'appui QUE pour vous aider.

• Assurez-vous que les barres d'appui sont installées correctement et solidement fixées. NE JAMAIS utiliser une barre d'appui si vous remarquez un mou.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:

• NO instale este equip sin antes leer y entender la hoja de instrucciones. Si usted no puede entender estas advertencias e instrucciones, contacte a un profesional de lasalud, a un vendedor, o al 

  personal técnico para asistencia antes de intentar instalar este equipo - de otra manera, podrían ocurrir lesiones.

• Luego de CUALESQUIERA ajustes, reparaciones o servicios y ANTES de usar, asegúrese de que todos los accesorios de acoplamiento estén apretados firmemente.

• Las barras de apoyo aumentan la seguridad en áreas de tinas, duchas e inodoros si se acoplan como se instruye. La ubicación, el tamaño y el ángulo de las barras deben ser determinados por un 

   profesional calificado para proveer óptima seguridad y funcionalidad.

• Tome precauciones EXTREMAS en tinas o pisos mojados.

• Usuarios con capacidades físicas limitadas deben ser supervisados o ayudados en las áreas de tinas, duchas e inodoros, aun cuando estén usando barras de apoyo.

• Esta barra de apoyo puede proveer apoyo y mayor estabilidad para un individuo que pese hasta 500 libras (226 Kg). Las barras de apoyo NO están diseñadas para apoyar todo el peso de un 

individuo. 

  Use la barra para apoyo ÚNICAMENTE.

• Asegúrese de que las barras de apoyo estén correcta y firmemente instaladas. NUNCA use las barras de soporte si nota que están flojas.

GRAB BAR MAY NOT PROVIDE DESIGNED AMOUNT OF SUPPORT UNLESS THESE INSTALLATION 

INSTRUCTIONS ARE STRICTLY FOLLOWED. For proper installation, at least one end of Grab Bar MUST 

be positioned over a wall stud. For solid support, at least two (2) of the three (3) screws on the end of the 

Grab Bar MUST go through the wallboard or tile and be tightly secured into the wall stud. Given standard 

stud sizes, only two (2) of the three (3) screws may screw into the wall stud. Grab Bar may be installed 

vertically, horizontally or at an angle, so long as at least two (2) of the three (3) mounting screws on one 

end of the Grab Bar are secured into a wall stud (see Figure 1). Locate the wall stud(s) behind the wall 

before beginning installation (a stud finder can be obtained from a hardware store).

LA BARRE D'APPUI POUR RÉSIDENCE POURRAIT NE PAS FOURNIR LE SOUTIEN POUR LEQUEL 

ELLE A ÉTÉ CONÇUE SI CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION NE SONT PAS STRICTEMENT 

SUIVIES. Pour une installation correcte, au moins une des extrémités de la barre d'assistance DOIT 

être positionnée sur un poteau d'ossature murale. Pour un appui solide, au moins deux (2) des trois 

(3) vis à l'extrémité de la barre d'appui DOIVENT passer au travers du panneau mural ou des carreaux 

et être solidement fixé au montant de cloison. Étant donné la taille normale des montants, seulement 

deux (2) des trois (3) vis peuvent être vissées sur le montant mural. La barre d'appui peut être installée 

verticalement, horizontalement ou obliquement, tant qu'au moins deux (2) des trois (3) vis de montage 

d'une extrémité de la barre d'appui sont fixées dans un poteau d'ossature murale (Fig. 1). Localisez les 

montants de cloison avant de commencer l'installation (vous pouvez acheter un localisateur de montant 

dans une quincaillerie).

LA  BARRA  DE  SOPORTE  PODRÍA  NO  PROVEER  LA  CANTIDAD  DE  APOYO  PARA  LA  QUE 

ESTÁ DISEÑADA AL MENOS QUE ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SEANSEGUIDAS 

ESTRICTAMENTE. Para su instalación adecuada, por lo menos un extremo de la Barra de Apoyo DEBE 

estar posicionado sobre un montante en la pared. Para un apoyo sólido, por lo menos dos (2) de los 

tres (3) tornillos en el extremo de la barra de soporte DEBEN atravesar el panel o la baldosa y estar 

fuertemente sujetos al montante de pared. Dados los tamaños estándar de los montantes, sólo dos 

(2) de los tres (3) tornillos podrán atornillarse en el montante de pared. La Barra de Soporte puede 

instalarse verticalmente, horizontalmente o en ángulo, siempre y cuando por lo menos dos (2) de los 

tres (3) tornillos de montaje en un extremo de la Barra de Soporte estén asegurados en un montante 

de pared (Fig. 1). Ubique los montantes de pared detrás de la pared antes de iniciar la instalación (un 

detector de vigas puede conseguirse en una ferretería).

THE FOLLOWING STEPS REQUIRE DRILLING INTO THE WALL. When drilling into the wall, 

exercise care to avoid any electrical wiring or plumbing that may be located behind the wall. 

Damaged electrical wiring can cause electrical shock and/or fire. Since older homes do not 

always fall in line with current housing codes and requirements, know where internal wall 

wiring is located so that no wires will interfere with your installation. PROPER INSTALLATION 

IS EXTREMELY IMPORTANT. IF IN DOUBT, INSTALLATION SHOULD BE DONE BY A 

QUALIFIED PROFESSIONAL.

LES ÉTAPES SUIVANTES NÉCESSITENT DE PERCER DES TROU DANS LE MUR. Lorsque 

vous percez le mur, faites attention d'éviter tout conduit électrique ou plomberie qui pourraient 

se trouver derrière le mur. Des fils électriques endommagés peuvent provoquer un choc 

électrique et/ou un incendie Puisque les maisons anciennes ne respectent pas toujours les 

exigences et les codes d'habitation actuels, sachez où passent les fils

électriques à l'intérieur du mur de sorte qu'ils n'interfèrent pas avec votre installation. UNE 

INSTALLATION  CORRECTE  EST  EXTRÊMEMENT  IMPORTANTE.  SI  VOUS  AVEZ  DES 

DOUTES, L'INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE FAITE PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.

LOS SIGUIENTES PASOS REQUIEREN TALADRADO EN LA PARED. 

Cuando taladre en la pared, tenga el cuidado de evitar cualquier cableado eléctrico dañado 

puede causar choque eléctrico y/o incendio. Ya que las casas más viejas no siempre están 

construidas conforme a los códigos y requerimientos para viviendas actuales, averigüe 

dónde está localizado el cableado interno para que ningún cable interfiera con su instalación. 

LA INSTALACIÓN ADECUADA ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE. EN CASO DE DUDA, 

LA INSTALACIÓN DEBIERA SER HECHA POR UN PROFESIONAL CALIFICADO.

WARNING

ATTENTION

ADVERTENCIA

102831   Rev. B

Summary of Contents for 41612 Series

Page 1: ...illos de Madera Set de Mat riel de Montage Six 6 Vis Bois 10 x 2 1 2 Wall Anchor 1 Anclaje de pared 1 Ancrage mural 1 ADA COMPLIANT GRAB BAR WHEN INSTALLED PER THE ACCESSIBILITY GUIDELINES OF THE ACT...

Page 2: ...Put on safety glasses before starting 2 Use a 7 64 inch drill bit to drill all holes into the wall and wood wall stud s at the marked positions NOTE If installing grab bar over ceramic tiles the 1 4...

Page 3: ...ministrada se adhiera a la parte posterior de la pared para su colocaci n Esto asegurar que la barra se mantenga erguida durante la instalaci n 6 Encuentre el ancla suministrada mueva la barra hacia a...

Page 4: ...fort reste la verticale sa partie la plus longue au sommet Le renfort contre l arri re du mur doit toujours tre la verticale et sa partie la plus longue doit pointer vers le haut pour que l ancrage so...

Page 5: ...UIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplement...

Page 6: ...tage 6 RP100075 Mounting Screws 6 Tornillos de Montaje 6 Vis de montage 6 RP100076 Base 2 Set Screw 2 Allen Wrench 3 mm 1 Base 2 Tornillo de Ajuste 2 y Llave Allen 3 mm 1 Embase 2 Vis 2 et Cl Allen 3...

Page 7: ...tud For solid support at least two 2 of the three 3 screws on the end of the Grab Bar MUST go through the wallboard or tile and be tightly secured into the wall stud Given standard stud sizes only two...

Page 8: ...ER ODO LEGAL O LA DURACI N DE ESTA GARANT A LO QUE SEA M S CORTO Algunos estados provincias no permiten limitaciones de la duraci n de una garant a impl cita por lo que es posible que esta limitaci n...

Reviews: