Page 5
210072 Rev. A
2
1
2
3
A
Pull on clip (1) until disengaged. Pull
do
wn on
di
v
er
ter plug (2) to
remove. Discard diverter plug.
Caution: Do not remove tube clip (3).
B
K
eeping clip (1) disengaged, inse
r
t
di
v
er
ter hose end (2) into
di
v
er
ter housing (3) until seated. Push in clip (1) until it snaps.
Pull down moderately to ensure connection has been made.
A
B
3
2
2
3
1
1
For Sprayer Models Only
A
Tirez sur l’agrafe (1) jusqu’à ce qu’elle se libère. Tirez sur le bouchon
de l’inverseur (2) pour l’enlever. Jetez le bouchon de l’inverseur.
Attention : N’enlevez pas l’agrafe du tube (3).
B
Tout en maintenant l’agrafe (1) écartée, introduisez l’extrémité du
tuyau souple de l’inverseur (2) dans le boîtier de l’inverseur (3)
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Poussez sur l’agrafe (1)
jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Tirez modérément sur le
tuyau pour vous assurez qu’il est bien raccordé.
Pour le pulvérisateur modèle seulement
A
Hale el sujetador o gancho (1) hasta que se desencaje. Hale el
tapón del desviador (2) hacia abajo para sacarlo. Descarte el tapón
del desviador.
Advertencia: No quite el sujetador del tubo (3).
B
Mientras que mantiene el sujetador (1) suelto, introduzca el
extremo de la manguera con el desviador (2) en la armazón del
desviador (3) hasta que quede reposado. Presione el sujetador
(1) hasta que quede en sitio. Hale moderadamente hacia abajo
para asegurar que la conexión se ha hecho.
Para el rociador modela solamente