background image

4

GB

IMPORTANT WARNINGS

-

The appliance is exclusively for the use for
which it has been expressly manufactured.
Any other use is to be considered inappro-
priate and therefore dangerous.  The manu-
facturer cannot be held responsible for even-
tual damage caused by inappropriate,
improper or irresponsible use and/or for
repairs made to the product by unauthorised
personnel.

-

After having removed the appliance from the
packaging, make sure that the product is
complete and in perfect condition. 

-

The plastic bag in which the appliance was
packaged should be kept out of reach of chil-
dren as it poses a suffocation hazard.
In order to remove the dust that may have
accumulated on the appliance, simply dust it
off with a soft cloth.

-

Before inserting the plug into the electrical
outlet, make certain:
- the voltage of the outlet corresponds to the

value indicated on the information label,
attached to the appliance.

- the electrical outlet has sufficient grounding

capacity:  

the manufacturer declines any

responsibility for the lack of observation
of this norm.

-

In the case of incompatibility between the
outlet and the plug of the appliance, have it
replaced by a qualified technician.  The use
of adapters, multiple socket units and/or
extension cords is not recommended.
Whenever it may be necessary to use such
equipment, it is advisable to use only simple
or multiple adapters or extension cords which
comply with the current safety standards, and
make sure not to exceed the voltage limit of
the adapter or extension cord.

-

When the appliance is plugged into the electri-
cal outlet, and moreover, while it is turned on,
never place hands into the bread toasting slots
(H).

-

Never allow the appliance to be used by chil-
dren or used without adult supervision.

-

Do not touch the appliance with wet or damp
hands.

-

The metal sides of the toaster and the areas
surrounding the bread slots (H) become very
hot during use:  control the appliance tou-
ching only the plastic dials and handles.

-

Bread is a foodstuff which may catch fire.  Do
not use this appliance under or next to cur-
tains or other combustible material.

-

Do not cover the appliance while it is in use.

-

Do not use the appliance with bare or wet feet.

-

Unplug the appliance from the electrical
outlet when it is not in use.

-

Do not leave the appliance on when not
being used as this may be potentially dange-
rous.

-

Do not unplug the appliance from the outlet
by pulling on the cord.

-

Do not leave the appliance exposed to the
elements, (rain, direct sunlight, frost, etc.).

-

Before doing any cleaning or operation,
unplug the appliance from the electrical
outlet.  Do not immerse the appliance, the
plug, or the electrical cord in water.

-

In case of break down or improper functio-
ning of the appliance, turn off the appliance
without tampering with it.  For necessary
repairs and for the substitution of the electri-
cal cord, consult the technical service centre
authorised by the manufacturer.

This appliance conforms to the Directive
89/336/CEE relative to electromagnetic compa-
tibility.
The materials and the objects destined for contact
with food products are in compliance with the
regulations of the EEC directive 89/109.

READ THE FOLLOWING INTSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE

int  7-08-2002  14:33  Pagina 4

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CT021 BK

Page 1: ...e d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso œ Á flÂÚ xÒ ÛÁÚ Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Használati utasítás Návod k pouÏití àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ß ºä ã Ý äÌ úß int 7 08 2002 14 33 Pagina 1 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...n and yel low The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red When wiring the plug ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug...

Page 3: ...1 2 A E F B C D G H I L M int 7 08 2002 14 33 Pagina 3 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 4: ...the electri cal outlet and moreover while it is turned on never place hands into the bread toasting slots H Never allow the appliance to be used by chil dren or used without adult supervision Do not touch the appliance with wet or damp hands The metal sides of the toaster and the areas surrounding the bread slots H become very hot during use control the appliance tou ching only the plastic dials a...

Page 5: ...Use this device to heat croissants Fasten the grill to the appliance by first inser ting the hooks L and then clicking in the hooks M as shown in the Figure on page 3 Rest the croissant on the grill Turn the browning control dial C to the desired position Press down the control lever A until it clicks into place If the croissant is not warm enough next time select a darker level of toasting SUGGES...

Page 6: ...hé au réseau d ali mentation et en particulier lorsqu il est en mar che ne jamais introduire les mains dans les ouvertures de chargement H Ne pas permettre aux enfants d utiliser l ap pareil sans surveillance Ne pas toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides Pendant le fonctionnement les parties métalli ques et les zones qui entourent les ouvertures de chargement H sont chaudes utilise...

Page 7: ...te allumé tant que la fonction Defrost est active Fonction réchauffage Pousser à fond le levier de commande A et enfoncer la touche de réchauffage F Le témoin réchauffage restera allumé durant l utilisation de cette fonction Ne pas oublier que le temps de réchauffage est fixe et ne peut être modifié par le réglage du degré de grillage Dispositif WARMING RACK I Utiliser ce dispositif pour le réchau...

Page 8: ...ès chaque utilisation débrancher la fiche de la prise de courant et vider le tiroir ramas se miettes qui se trouve à la base de l appa reil Si des toasts restent coincés dans l appareil débrancher la fiche retourner et secouer légèrement le toaster NE JAMAIS TOUCHER AUCUNE PARTIE DU TOASTER AVEC DES USTENSILES COU PANTS SURTOUT À L INTÉRIEUR DES OUVERTURES DE CHARGEMENT 8 int 7 08 2002 14 33 Pagin...

Page 9: ... vor allen Dingen dann wenn es in Betrieb ist die Hände nicht in die Toasteinführschlitze H bringen Vermeiden Sie daß das Gerät von Kindern bedient oder unbeaufsichtigt betrieben wird Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten bzw nassen Händen Während dem Betrieb sind die Metallwände und der Bereich rund um die Toasteinführschlitze H heiß Berühren Sie das Gerät ausschließlich an den Drehknöpfen un...

Page 10: ...zeit wird verlängert um den gewünschten Bräunungsgrad zu erzielen Die rote Kontrollampe bleibt so lange eingeschaltet wie die Defrost Funktion in Betrieb ist Benutzung der Aufwärmtaste Schieben Sie die Einschalttaste A nach unten und drücken Sie die Aufwärmtaste F Die Aufwärmkontrollampe leuchtet während der gesamten Dauer dieser Funktion auf Die Aufwärmzeit ist vorgegeben und läßt sich nicht über...

Page 11: ...e beschädigen TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS WASSER Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker und entleeren Sie das Krümelblech das sich am Geräteboden befin det Sollte sich ein Toast verklemmt haben ziehen Sie den Netzstecker drehen das Gerät auf den Kopf und schütteln es leicht BERÜHREN SIE KEINE TEILE DES TOASTERS MIT SPITZEN BZW SCHARFEN WERKZEUGEN INSBESONDERE NICHT DIE INNENSEITEN DER ...

Page 12: ...re le mani nelle bocche di caricamento H Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o che venga utilizzato incustodi to Non toccare l apparecchio con le mani bagnate o umide Durante il funzionamento le pareti metalliche e le zone circostanti le bocche di caricamen to H sono calde operare sull apparecchio toccando solo manopole e maniglie in plasti ca Il pane è un alimento che può incend...

Page 13: ...mento Abbassare la leva di accensione A e premere il tasto di riscaldamento F La spia di riscalda mento rimarrà accesa durante l uso di questa funzione Da notare che il tempo di riscaldamen to è fisso e non può essere modificato interve nendo sul controllo del grado di tostatura Dispositivo WARMING RACK I Utilizzare questo dispositivo per riscaldare brioches Fissare la griglia all apparecchio infi...

Page 14: ...arecchio Nel caso dei toast dovessero rimanere inca strati staccare la spina capovolgere e scuo tere leggermente il toaster NON TOCCARE MAI ALCUNA PARTE DEL TOASTER CON UTENSILI TAGLIENTI SPE CIALMENTE ALL INTERNO DELLE BOCCHE DI CARICAMENTO 14 int 7 08 2002 14 33 Pagina 14 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 15: ... het verlengsnoer niet over schreden wordt Wanneer het apparaat aangesloten is op het electriciteitsnet en in het bijzonder wanneer het apparaat aanstaat nooit de handen te steken in de broodsleuven H Het apparaat niet laten gebruiken door kin deren of niet laten gebruiken zonder toezicht Het apparaat niet aanraken met natte of vochtige handen Tijdens het gebruik worden de metalen wan den en de zo...

Page 16: ... worden totdat de gewenste bruiningsgraad bereikt is Het rode controlelampje zal blijven branden zolang de defrost functie in werking is Reheat Functie verwarming Duw de bedieningshendel A helemaal naar beneden en druk op de verwarmingsknop H Het controlelampje blijft branden zolang deze functie in gebruik is De verwarmingstijd is steeds dezelfde is kan niet veranderd worden met de regelknop van d...

Page 17: ...en het kruimelopvangblad dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt legen Indien een geroosterde boterham vast blijft zit ten in de sleuf de stekker uit het stopcontact halen het apparaat omkeren en zachtjes schudden NOOIT WELK ONDERDEEL DAN OOK VAN DE BROODROOSTER AANRAKEN MET SNIJDENDE VOORWERPEN IN HET BIJ ZONDER NIET DE BINNENKANT VAN DE BROODSLEUVEN 17 int 7 08 2002 14 33 Pagina 17 D ...

Page 18: ...olongación no sea superior Cuando el aparato está conectado a la red de alimentación y sobre todo cuando está en funcionamiento no introducir las manos en las bocas de carga H No permitir que el aparato sea usado por niños sin la debida vigilancia No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas Durante el funcionamiento las paredes metá licas y las zonas de alrededor de las bocas de carga H es...

Page 19: ...ado Dispositivo WARMING RACK I Use este dispositivo para calentar bollos de leche Fijar la rejilla al aparato introduciendo primero los ganchos L y bloqueando después los ganchos M como puede verse en la figura de la pág 3 Apoye el bollo de leche sobre la rejilla Gire la manecilla de control del grado de tostado C hasta llegar al grado deseado Empuje a fondo la palanca de encendido A hasta que se ...

Page 20: ...o com a rede de alimentação e principalmente quando esti ver a funcionar não introduzir as mãos nas aberturas H Não deixar que o aparelho seja utilizado por crianças ou sem supervisão quando usado pelas mesmas Não tocar o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas Durante o funcionamento as paredes metáli cas e as zonas próximas das aberturas H aquecem se tocar somente os botões e as pegas de plásti...

Page 21: ...ra de aquecimento permanecerá acesa enquanto esti ver activa esta função Deve se ter presente que o tempo de aquecimento é fixo e não pode ser alte rado intervindo no controlo do grau de torragem Dispositivo WARMING RACK I Utilizar este dispositivo para aquecer croissants Fixar a grelha ao aparelho enfiando primeiro os ganchos L e depois bloqueando os gan chos M como ilustrado na figura da pág 3 A...

Page 22: ...licadamente a tor radeira NUNCA TOCAR AS PARTES DA TORRADEI RA COM UTENSÍLIOS CORTANTES PRINCI PALMENTE A PARTE INTERNA DAS ABERTU RAS 22 int 7 08 2002 14 33 Pagina 22 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 23: ...Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Î È Î Ú ˆ fiÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÌË ÂÙ ٠ÚÈ Û Ì Û ÛÙ ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ ÙË Û ÛΠªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙË Û ÛÎÂ È È Ô ÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ˆÚ  ÏÂ Ë ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ̠ÁÚ ÚÂÁÌ Ó ÚÈ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙË Û ÛΠΠıÒ Î È Ë ÂÚÈÔ Á Úˆ fi Ù ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ Â Ó È ÂÛÙ Î Ù ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÏÔÈ fiÓ ÙË Û ÛΠÊÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó ÎÔ Ì Ù ÌfiÓÔÓ ÙÔ È Îfi ÙÂ Î È Ù Ï ÛÙÈÎ ÂÚÔ...

Page 24: ... ı ÙÔ Èı ÌËÙfi Úfi ÈÛÌ ÎfiÎÎÈÓË Ó ÈÎÙÈÎ Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÛÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ defrost ÈÙÔ ÚÁ Reheat ı ÚÌ ÓÛË Ù ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ó ÌÌ ÙÔ A Î ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ı ÚÌ ÓÛË F Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ Ù À Óı Ì Ô Ì fiÙÈ Ô ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË Ó È ÛÙ ıÚfi Î È Ó ÌÙ ÏÏÙ È fi ÙÔ È Îfi ÙË ÈÏÔÁ ÙÔ ıÌÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ ÛÙËÌ WARMING RACK I ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÁÈ Ó ÛÙ ÓÙ ÎÚÔ Û Ó ÙÚÒÛÙ ÙË Û Ú ÛÙË Û ÛÎ ÚÓÒÓÙ ÚÒ...

Page 25: ...À ƒ ñ ªÂÙ fi Î ıÂ Ú ÛË Á ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú Î È ÂÈ ÛÙ ÙÔ Ù ÎÈ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔÓ ÙÔ ÙË Û ÛΠfi Ù Ô Ï Ô Èı ÓÒ Ô Ó Û ÛÛˆÚ Ù ñ  ÂÚ ÙˆÛË Ô ÔÈ ÊÚ Á ÓÈÛÌ ÓÂ Ê Ù ÁÈ Â ÙÔ Ó ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú Î È ÂÓ Á ÓÔ Ó Á ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú Ó Ô ÔÁ Ú ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÎÔ Ó ÛÙ ÙËÓ ÂÏ ÊÚ ñ ª Àª ª º ƒ πê ƒ ƒ π ª ƒ ºƒÀ π ƒ π π πø ø ƒπ ø ªπø π ø 25 int 7 08 2002 14 33 Pagina 25 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r ...

Reviews: