background image

2

Antes de entrar em contato com o Atendimento ao

consumidor, consulte o “Guia do usuário” no CD-ROM.

1. Desligue o(s) computador(es) e desconecte o(s) cabo(s) de alimentação.
2. Conecte o seu primeiro computador à saída de vídeo 1 (HD15) 

1

 usando o cabo de sinal de vídeo HD15 fornecido.

Se você tem um segundo computador, deverá o conectar na entrada de vídeo 2 (BNC) 

2

 usando o cabo de sinal de vídeo BNC (não fornecido).

3. Conecte a(s) outra(s) extremidade(s) do(s) cabo(s) de sinal de vídeo na(s) saída(s) de vídeo de seu(s) computador(es).
4. Insira o cabo totalmente na porta de alimentação existente na parte traseira do monitor.
5. Ligue os cabos de alimentação de seu(s) computador(es) e monitor em uma tomada próxima.
6. Ligue o seu computador e o monitor. Se o monitor não mostrar uma imagem, consulte a seção de localização e reparo de falhas deste manual.

Conectando o monitor ao(s) computador(es)

Controles e indicadores do monitor

1. Seleciona o conector de sinal de entrada.

2. Exibe o menu OPTION para ajustar as opções do monitor.

3. Exibe o menu SCREEN para ajustar a qualidade da imagem.

4. Exibe o menu SIZE para ajustar o tamanho da imagem.

5. Exibe o menu BRIGHTNESS/CONTRAST e funciona como os botões

m

/

M

 ao se fazer ajustes.

6. Se acende em âmbar quando o monitor está em modo de economia de

energia.

7. Redefine os ajustes com as configurações de fábrica.

8. Exibe o menu COLOR para ajustar a temperatura de cor da imagem.

9. Exibe o menu GEOMETRY para ajustar a forma e a rotação da imagem.

10.Exibe o menu CENTER para ajustar a centralização da imagem.

11. Exibe o menu BRIGHTNESS/CONTRAST e funciona como os botões

<

/

,

 ao se fazer ajustes.

12.Liga e desliga o monitor. O indicador 

1

 (energia) se acende em verde

quando o monitor está ligado.

Instalação do driver

Quando o sistema operacional solicitar os drivers do monitor, insira o CD e
selecione o CD-ROM como o disco que contém os drivers.

WINDOWS

 98

• O Windows 98 detecta automaticamente o novo monitor e inicia o

“Assistente para adicionar novo hardware” se os drivers ainda não
estiverem instalados. Clique no botão AVANÇAR para procurar os drivers.
Marque a caixa da unidade de CD-ROM para instalar os drivers do
CD-ROM e clique em AVANÇAR. Confirme se o Windows encontrou os
drivers no CD-ROM e clique em AVANÇAR novamente para instalar os
drivers.

• Para instalar manualmente ou atualizar o driver, clique em INICIAR,

CONFIGURAÇÕES, PAINEL DE CONTROLE, na guia CONFIGURA-
ÇÕES DE VÍDEO, AVANÇADO, na guia VÍDEO, ALTERAR. Isso iniciará o
“Assistente para Atualizar driver de dispositivo”. Siga as mesmas etapas
que o “Assistente para Adicionar novo hardware” acima.

WINDOWS

 95

• Para determinar a versão do Windows 95, clique com o botão direito do

mouse no ícone “Meu computador” na área de trabalho e selecione
“Propriedades”. O número da versão é listado na seção “Sistema”.

• Versão 4.00.950A - Clique em INICIAR, CONFIGURAÇÕES, PAINEL DE

CONTROLE, VÍDEO, na guia CONFIGURAÇÕES, ALTERAR TIPO DE
VÍDEO, ALTERAR, COM DISCO, digite a letra da unidade de CD-ROM na
caixa e clique em OK.

• Versão 4.00.950B - Clique em INICIAR, CONFIGURAÇÕES, PAINEL DE

CONTROLE, VÍDEO, PROPRIEDADES AVANÇADAS, na guia MONITOR,
COM DISCO, digite a letra da unidade de CD-ROM na caixa e clique em
OK.

Summary of Contents for UltraScan P1690

Page 1: ... rapide du moniteur couleur DELL UltraScan P1690 Dell UltraScan P1690 Farbmonitor Kurzinstallation Configuración rápida del monitor en color P1690 UltraScan de DELL Configuração rápida do Monitor colorido DELL UltraScan P1690 Kolorowy monitor DELL UltraScan P1690 Szybka instalacja ...

Page 2: ...uter s and unplug its power cable s 2 Connect your first computer to video input 1 HD15 1 using the supplied HD15 video signal cable If you have a second computer connect it to video input 2 BNC 2 using the BNC video signal cable not supplied 3 Connect the other end s of the video signal cable s to the video output s of your computer s 4 Connect the power cable for your monitor to the power port o...

Page 3: ... these openings should not be blocked or covered Also avoid using the monitor on a bed sofa rug or other soft surface Doing so may block the ventilation openings in the bottom of the cabinet If you put the monitor in a bookcase or some other enclosed space be sure to provide adequate ventilation Put your monitor in a location with low humidity and a minimum of dust Avoid places like damp basement ...

Page 4: ... de l image 11 Fait apparaître le menu BRIGHTNESS CONTRAST et fonctionne comme les touches lors de la sélection des options de menu 12 Met le moniteur sous et hors tension L indicateur 1 alimentation s allume en vert lorsque le moniteur est sous tension Installation du pilote Lorsque le système d exploitation vous demande les pilotes du moniteur introduisez le CD et sélectionnez le CD ROM comme ét...

Page 5: ... n obstruez pas et ne couvrez pas ces ouvertures De même évitez d utiliser le moniteur sur un lit un fauteuil un tapis ou sur toute autre surface molle Ces positions risquent en effet de bloquer le passage d air au bas du boîtier Si vous placez le moniteur dans une bibliothèque ou dans un endroit clos prévoyez une ventilation adéquate Placez le moniteur dans un endroit à faible humidité et présent...

Page 6: ...des Menüs CENTER in dem Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können 11 Zum Aufrufen des Menüs BRIGHTNESS CONTRAST Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen als Tasten 12 Zum Ein und Ausschalten des Monitors Die Netzanzeige 1 leuchtet grün wenn der Monitor eingeschaltet ist Treiberinstallation Wenn Sie vom Betriebssystem aufgefordert werden die Monitortreiber zu installieren legen...

Page 7: ... weiche Oberfläche Andernfalls können die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Gehäuses blockiert werden Wenn Sie den Monitor in ein Regal einen Einbauschrank o ä stellen sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung Stellen Sie den Monitor an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit und möglichst wenig Staub auf Vermeiden Sie Orte wie feuchte Kellerräume oder staubige Hallen Schützen Sie den Monitor...

Page 8: ...de BRIGHTNESS CONTRAST como los botones cuando se seleccionan los elementos del menú 12 Enciende y apaga el monitor El indicador 1 de encendido se mostrará en verde cuando el monitor está encendido Instalación del controlador Cuando el sistema operativo le solicite los controladores del monitor inserte el CD ROM y selecciónelo como la unidad que contiene los controladores WINDOWS 98 Windows 98 det...

Page 9: ...loquee ni los tape Además evite utilizar el monitor sobre una cama un sofá una alfombra o cualquier otra superficie blanda Si lo hiciese podría bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior de la carcasa Si coloca el monitor en una estantería o en cualquier otro espacio cerrado asegúrese de que tenga la ventilación adecuada Coloque el monitor en un lugar con baja humedad y con el míni...

Page 10: ... コントロールパネル 画 面 詳細プロパティ モニター タブ ディスク使用 をクリックし ボックスにCD ROMドライブ文字を入力し OK をクリックします カスタマーサービスに問い合わせる前に CD ROM の ユーザーズガイド を参照してください 1 コンピュータの電源を切り 電源コードのプラグを抜きます 2 HD15ビデオ信号ケーブル 付属 を使って コンピュータをビデオ入力1 HD15 y1端子へつなぎます 2台目のコンピュータがある場合は BNCビデオ信号ケーブル 別売り を使って ビデオ入力2 BNC y2端子へつなぎます 3 ビデオ信号ケーブルのもう一端を コンピュータのビデオ出力端子につなぎます 4 電源コードをモニター背面の電源入力端子に接続します 5 コンピュータとモニターのそれぞれの電源コードを近くのコンセントに接続します 6 コンピュータとモニターを電源を入れます ...

Page 11: ...過熱を防ぐために これらの開口部をふさいだり おおったりしないでください また ベッドや ソファ 敷物などの柔らかいものの上で使用しないでください もし使用するとキャビネット底面の換気用開口部をふさぐおそれがあります 本棚な どの閉じたスペースにモニターを置くときは 十分に換気をおこなってください 湿度が低く ほこりの少ない場所にモニターを置いてください 湿った地下室やほこりの多い玄関や廊下のような場所は避けてください モニターを雨にさらしたり 水の近く 台所 スイミングプールの隣など で使用しないでください 誤ってモニターをぬらしてしまったときは ただ ちにプラグを抜いて正規代理店に連絡してください 必要であれば湿った布でモニターをクリーニングできますが はじめにモニターのプラグを抜い てください モニターは固い場所に置き 注意して取り扱ってください モニターを落としたり 激しくたたいた...

Page 12: ...o menu CENTER para ajustar a centralização da imagem 11 Exibe o menu BRIGHTNESS CONTRAST e funciona como os botões ao se fazer ajustes 12 Liga e desliga o monitor O indicador 1 energia se acende em verde quando o monitor está ligado Instalação do driver Quando o sistema operacional solicitar os drivers do monitor insira o CD e selecione o CD ROM como o disco que contém os drivers WINDOWS 98 O Wind...

Page 13: ...a ventilação Para evitar o superaquecimento essas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas Também evite usar o monitor em cima de camas sofás tapetes ou outra superfície que não seja firme Isso pode bloquear as aberturas de ventilação na parte inferior da caixa Se você colocar o monitor em uma estante ou em algum outro espaço fechado certifique se de fornecer ventilação adequada Coloque o s...

Page 14: ...funkcji przycisków podczas wyboru pozycji menu 12 Włączenie wyłączenie monitora Wskaźnik 1 zasilanie świeci się w kolorze zielonym gdy monitor jest włączony Instalacja programu obsługi Gdy system operacyjny zarząda wprowadzenia programu obsługi monitora proszę włożyć dysk CD i wybrać napęd CD ROM jako napęd zwierający programy obsługi WINDOWS 98 Windows 98 rozpozna automatycznie nowy monitor i zas...

Page 15: ...krywać Także powinno się unikać korzystania z monitora na łóżku sofie dywanie lub innej miękkiej powierzchni W przeciwnym wypadku mogą zostać zablokowane otwory wentylacyjne będące na spodzie obudowy Jeżeli monitor zostanie ustawiony na regale na książki lub w innym zabudowanym miejscu proszę zapewnić odpowiednią wentylację Monitor należy umieścić w pomieszczeniu o niskiej wilgotności powietrza i ...

Page 16: ...www dell com 3 867 904 01 1 P N 8840P 7840P 1050P Printed in Japan Imprimé au Japon Gedruckt in Japan Impreso en Japón Impresso no Japão Wydrukowano w Japonii ...

Reviews: