11
Attention : éviter…
… De placer l’unité directement en plein
soleil ; lorsqu’elle est en mode
refroidissement, toujours fermer les volets
ou tirer les stores.
…De placer l’unité trop près de sources de
chaleur susceptibles de l’endommager.
… De raccorder le tuyau des condensats
au tout-à-l’égout sans siphon adéquat.
La hauteur du siphon doit être calculée en
fonction de la pression de refoulement de
l’unité pour permettre une évacuation de
l’eau suffisante et continue.
… De n’isoler les tuyaux que partiellement.
… Si l’unité n’est pas parfaitement de
niveau, l’eau des condensats gouttera par
terre.
… D’écraser ou de plier les conduites de
fluide frigorigène ou les tuyaux des
condensats.
… Bei Kühlbetrieb des Geräts direkte
Sonneneinstrahlung in den Raum; immer
Jalousien oder Gardinen verwenden.
… Positionen in der Nähe von
Wärmequellen, die das Gerät
beschädigen können.
… Anschluss der Kondensatleitungen an
den Abwassersystem-Ablauf ohne
geeigneten Siphon. Die Siphonhöhe hängt
vom Geräte-Verdichtungsdruck ab, und es
muss eine ausreichende und
kontinuierliche Wasserabführung
gewährleistet sein.
… Eine nur teilweise Isolierung der Rohre.
… Eine nicht korrekt nivellierte Installation,
die zu Heraustropfen des Kondensats
führen kann.
… Knicken oder Eindrücken der Leitungen
oder Kondensatrohre.
Vorsicht: vermeiden…
Advertencias: evitar ...
… La luz solar proyectándose
directamente sobre la unidad; cuando la
unidad está funcionando en el modo de
refrigeración usar siempre cortinas o
persianas.
… Las ubicaciones demasiado cerca de
fuentes de calor pueden dañar la unidad.
… Conectar la tubería de condensado al
desagüe del sistema de alcantarillas sin un
sifón adecuado. La altura del sifón debe
calcularse de acuerdo con la altura de
descarga de la unidad para permitir una
evacuación del agua suficiente y continua.
… El aislamiento parcial de la tubería.
… Una instalación no nivelada
correctamente que producirá goteos de
condensado.
… Aplastar o comprimir los tubos del
refrigerante o la tubería del condensado.