DEKA Controls COM1/2
22.6.2021
Seite/Page
8
-
10
Elektrischer Anschluss
Electrical Connection
Raccordement électrique
Beachten Sie:
•
Beachten Sie länderspezifische
Vorschriften.
•
Der Betriebsspannungsbereich ist
einzuhalten.
Note:
•
Please observe country-specific
regulations.
•
The operating voltage range may
not be exceeded.
Note:
•
Respecter la réglementation en
vigueur dans le pays.
•
Ne pas dépasser la tension d’ex-
ploitation.
Ölstand und LED Anzeige / Oil level and LED indicator / Niveau d’huile et affichage LED
Betriebsanzeige
operation display
Signalisation de service
Alarm / Alarm / Alarme
Füllen / Fill / Remplissage
1
2
3
Alarmbereich
Alarm Range
Zone Alarme
3
Normaler Füllbereich
Normal Feed range
Zone Remplissage normal
1
2
Kritischer Füllbereich/
Critical feed range
Zone Remplissage critique
Max. Ölstand
Max. Oil Level
Max. Niveau d‘Huile
Alarmrelais schaltet
Relays Alarm positon
Relais Position Alarme
Bild/Picture/Image
Betriebszustand / operating condition / condition de fonctionnement
Betriebsanzeige
operation display
Signalisation de service
Füllbetrieb
injection operation
L‘opération de remplissage
Alarmzustand
Alarm condition
Condition d‘alarme
Leitungslängen > 6 m
Leitungslängen > 6 m müs-
sen ggf. auf Störungen und
EMV überprüft werden. Ge-
gebenenfalls sind weitere
Maßnahmen erforderlich.
Line lengths > 6 m
In case of line lengths > 6 m the
signal must be tested for interfer-
ence and EMC. Possibly, further
anti-interference measures are re-
quired.
Longueurs des lignes > 6 m
En cas de lignes de plus de 6 m véri-
fier l’absence d’interférences et de
CEM. Le cas échéant, des mesures
com
plémentaires d’antiparasitage sont
requises.
Vermeiden elektrischer
Störungen
Signalleitungen nicht paral-
lel zu Netzleitungen führen!
Avoiding electrical interfer-
ence
Signal lines must not run parallel to
power lines!
Éviter les interférences élec-
triques
Les lignes de signal ne doivent pas
cheminer en parallèle avec les lignes
d’alimentation!
Wartung
Servicing
Maintenance
Die Geräte sind bei Betrieb unter den
in dieser Anleitung genannten Bedin-
gungen wartungsfrei.
The devices are maintenance-free
when used under the conditions
mentioned in this manual.
Les appareils ne nécessitent pas de
maintenance en cas d’utilisation se-
lon la notice.
WARNUNG
WARNING
AVERTISSEMENT
Gefährdung durch de-
fektes Gerät!
Danger caused by defective de-
vice!
Risque lié à un appareil défec-
tueux!
Im Fehlerfall Gerät komplett erset-
zen!
In case of a defect, please replace
the device.
En cas de défaut, remplacer l’appa-
reil complet.
Instandhaltung
Maintenance
Entretien
Bei Bedarf:
Sieb im Ölanschluss reinigen,
bzw. Ölanschluss erneuern.
Enthalten im Reparatursatz
COM1-R (P/N 12042)
COM2-R (P/N 12052)
As required:
Clean filter in oil connection
or replace oil connection.
Included in Repair Kit
COM1-R (P/N 12042)
COM2-R (P/N 12052)
Si besoin est :
Nettoyer le filtre du raccord
d‘huile
Remplacer évt
l le raccord d’huile
Inclus dans le kit de réparation
COM1-R (P/N 12042)
COM2-R (P/N 12052)