background image

DEKA Controls COM1/2 

22.6.2021 

 

Seite/Page 

7

 - 

10

 

Befestigung der Spule 
Coil Installation 
Installation de la Bobine 

2 Nm

 

 

DE 

  Stecker nach Bild 5 montieren 

(Drehmoment 2,0Nm) 

  Verkabeln nach Bild 5,6: 

EN

 

  Install Plugs acc. Pict. 5, 

Torque 2,0Nm 

  Wire in accordance with Figure 

5, 6:

 

FR

 

  Installer le

s fiche conformément l’il-

listr. 5, Couple pour la prise : 2,0 
Nm 

 

Câblage selon l’illust. 5, 6:

 

 

L1
L2
L3

N

PE

M 3

˜

1

2

3

4

5

PE

F1

F2

F3 F4 F5

COM1/2

A1

A2

˜

3
400V
50-60Hz

6

K1

 

 
 
 

Drehmoment Richtwerte / Tightening torque values guidelines / Couples de serrage ligne directrice 

Schraubverbindungen 

Screw connections 

Raccords à vis 

Anzugsdrehmomente / 

Torque / Couples de 
serrage [Nm] 

Steckerschrauben 
COM-P__, COM-S__ 

Plug screw 

COM-P__, COM-S__

 

Vis des prises 

COM-P__, COM-S__

 

0,15 

Schrauben Schauglas 

Sight glass screw 

Vis du voyant 

Spule 

Coil 

Bobine 

Ölanschluss 

Oil connection 

Raccord d’huile 

13 

COM1/2-xx/134 

90 

COM1/2-xx/114 

65 

ORV-015H P/N 13 004, ORV-035H P/N 13 005, ORV-050H P/N 13 006 

20 

 

Einbau ORV-__ 

Installation ORV-__ 

Installation ORV-__ 

ORV

  

     Cu
5/8"-UNF

     20 Nm

 

 
 

 

Drucktest 

Pressure Test 

Essai de pression 

Nach dem Einbau Drucktest durchfüh-
ren 

  gemäß DIN EN 378 für Geräte die 

die Europäische Druckgerätericht-
linie 2014/68/EU erfüllen 

  Mit maximalem Arbeitsdruck des 

Systems für andere Anwendun-
gen. 

Conduct pressure test after installa-
tion 

  According to DIN EN 378 for de-

vices compliant with the European 
Pressure Equipment Directive 
2014/68/EU 

 With maximum operating system 

pressure for other applications. 

Réalisez l’essai de pression après 

l’installation. 

  selon DIN EN 378 concernant les 

appareils conformes à la directive 
européenne des équipements 
sous pression 2014/68/EU 

 

avec la pression d’exploitation 
maximale du système pour les 
autres. 

 

 

WARNUNG 

WARNING 

AVERTISSEMENT 

Gefährliche Spannung 

Dangerous Voltage 

Tension dangereuse 

In das Gerät darf keine Feuchtigkeit 
eindringen. 

No moisture may penetrate the de-

vice. 

Aucune humidité ne doit pénétrer à 
l’intérieur de l’appareil. 

2 Nm 

Unterlegscheibe 
Washer 
Rondelle 

Summary of Contents for COM1

Page 1: ...pezifische Ar beitsschutzbestimmungen Please observe Everybody in charge of the de vice s installation first operation maintenance and repair must have read and understood the installation manual as well as the safety relevant information The manual must be stored near the installation and must be available for perusal at all times The installation of the DEKA Controls products may only be carried...

Page 2: ...elief valves should be carried out acc EN 378 and EN 13136 Take measures in order to prevent relief valve blockage due to dry ice during venting Do not install pipe work to the outlet of the pressure relief valves Danger Tenir compte du niveau de pression élevé du fluide frigorigène CO2 tempé rature critique 31 06 C et 73 6 bar A l arrêt la pression augmente dans l ins tallation et il y a risque d...

Page 3: ...e 2 Ölanschluss Oil connection Raccord d huile 7 16 20 UNF CE Konformität CE mark Marquage CE Ja yes oui Zulassungen Approvals Approbations Weitere Informationen im Datenblatt For more Information see data sheet Plus d informations sur la fiche technique Lieferumfang Scope of delivery Composition du kit 1 COM1 2 komplett 1 Einbauanleitung 1 complete COM1 2 1 Installation manual 1 COM1 2 complète 1...

Page 4: ...SSEMENT Gefährlicher Druck im Kältekreislauf Dangerous pressure in re frigeration circuit Pression dangereuse dans le cir cuit de réfrigération Zum Einbau des DEKA Controls COM1 2 muss der Kältekreislaufbe reich drucklos sein Achten Sie da rauf dass der Prüfdruck nicht über schritten wird For installation of the DEKA Con trols COM1 2 the refrigerant cir cuit area must be depressur ized Please note...

Page 5: ...erve torque values speci fied by the Compressor manufac turer Retirer le voyant du Compresseur Vis ser l adaptateur étanche à la pression sur le Compresseur Utilisé matériaux d étanchéité adaptés Installation sui vant l ordre d installation Veiller à l ali gnement des repères du régulateur et de l adaptateur Image 3 4 Respecter les couples de serrage indiqués par le fabricant du Compresseur Bei Ve...

Page 6: ...3 O Ring O ring Joint torique 4 COM1 2 5 O Ring O ring Joint torique 6 Adapter Adapter Adaptateur 7 Adapterring Adapter ring Joint de Adaptateur 8 O Ring 9 MLZ Adapter Adaptateur P N 12009 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION max 1 4 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION 36 mm Ölanschluss herstellen Install oil connection Établir le raccord d huile Drehmomente siehe Abschnitt Anzugsdrehmomente For tightening torque ...

Page 7: ...65 ORV 015H P N 13 004 ORV 035H P N 13 005 ORV 050H P N 13 006 20 Einbau ORV __ Installation ORV __ Installation ORV __ ORV Cu 5 8 UNF 20 Nm Drucktest Pressure Test Essai de pression Nach dem Einbau Drucktest durchfüh ren gemäß DIN EN 378 für Geräte die die Europäische Druckgerätericht linie 2014 68 EU erfüllen Mit maximalem Arbeitsdruck des Systems für andere Anwendun gen Conduct pressure test af...

Page 8: ...erfer ence and EMC Possibly further anti interference measures are re quired Longueurs des lignes 6 m En cas de lignes de plus de 6 m véri fier l absence d interférences et de CEM Le cas échéant des mesures complémentaires d antiparasitage sont requises Vermeiden elektrischer Störungen Signalleitungen nicht paral lel zu Netzleitungen führen Avoiding electrical interfer ence Signal lines must not r...

Page 9: ...at at all times Oil is upstream of the Regulator no discharge gas 4 The coil becomes hot during operation Fig 2 5 Before restart of compressors after a long period of standstill the Oil level has to be checked on the sight glass of COM1 2 6 Do not remove plug from coil when device is powered on Fig 1 1 En cas de dépassement des tem pératures d exploitation autorisées le DEKA Controls COM1 2 ne fon...

Page 10: ...th of these ac cording to the applicable legal regulations Drain oil from the device and dispose safely L appareil ainsi que l emballage de transport sont composés en majo rité de matériaux recyclables Élimi nez les conformément aux disposi tions légales en vigueur Retirer l huile de l appareil et la mettre au rebut ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Nur Originalzubehör verwenden Use only original ac...

Reviews: