CH-223
Anleitung:
• Zwei Teile verbinden, bis es knackt.
• Stellen Sie den Halter so hin, dass die
Gestellstützen in den Vertiefungen
zwischen den Haken und der Plattform
des Halters sind..
• Fixieren Sie die Fixierungshebel.
• Stellen Sie den Winkel ein.
• Zum Abnehmen Befestigung lockern.
DE
Kraftfahrzeughalter
Instrucción:
• Conecte dos partes hasta oír el clic.
• Ponga el soporte de tal manera que los
postes de la espalda almohadillada se
encuentren en las cavidades entre los
ganchos y la base del soporte.
• Presione las palancas de fijación.
• Ajuste el ángulo.
• Para retirar, afloje la fijación.
ES
Soporte de coche
Operation manual:
•
Connect the two parts until it clicks.
•
Attach the hollows between the hooks to
the legs of head restraint.
•
Fix the fixating lever.
•
Adjust the slope angle.
•
To remove, loosen the fixing.
EN
Car holder
Instruktsioon:
• Ühendage mõlemad osad klõpsuni.
• Asetage hoidja niipidi, et peatoe küljed
oleksid hoidja aluse ja konksu vahel.
• Vajutage kinnituse kangide peale.
• Reguleerige nurk.
• Mahavõtmiseks nõrgendage kinnitus.
EST
Autohoidja
Инструкция:
• Съединете двете части до щракване.
• Позиционирайте поставката така, че
предната част на облегалката да е в
кухините между куките и тялото на
поставката.
• Натиснете лостчетата на крепежните
елементи.
• Нагласете ъгъла.
• За да го извадите, разхлабете
крепежните елементи.
BG
Държача за кола
Návod na použití:
• Spojte dvě části dokud nezapadnou.
• Umístěte držák s předními opěrkami
hlavy tak, byly ve mezerách mezi hákem
a držákem.
• Klikněte na montážne páky.
• Nastavte úhel.
• Pro sundání uvolněte.
CZ
Držák do automobilu
www.defender-global.com
Summary of Contents for CH-223
Page 1: ...CH 223 Manual ...