background image

CH-223

Anleitung:

 

•  Zwei Teile verbinden, bis es knackt.

•  Stellen Sie den Halter so hin, dass die 

Gestellstützen in den Vertiefungen 

zwischen den Haken und der Plattform 

des Halters sind..

•  Fixieren Sie die Fixierungshebel.

•  Stellen Sie den Winkel ein.

•  Zum Abnehmen Befestigung lockern.

DE

Kraftfahrzeughalter

Instrucción:

 

•  Conecte dos partes hasta oír el clic.

•  Ponga el soporte de tal manera que los 

postes de la espalda almohadillada se 

encuentren en las cavidades entre los 

ganchos y la base del soporte.

•  Presione las palancas de fijación.

•  Ajuste el ángulo.

•  Para retirar, afloje la fijación.

ES

Soporte de coche

Operation manual:

 

• 

Connect the two parts until it clicks.

• 

Attach the hollows between the hooks to 

the legs of head restraint.

• 

Fix the fixating lever.

• 

Adjust the slope angle.

• 

To remove, loosen the fixing.

EN

Car holder

Instruktsioon:

 

•  Ühendage mõlemad osad klõpsuni.

•  Asetage hoidja niipidi, et peatoe küljed 

oleksid hoidja aluse ja konksu vahel.

•  Vajutage kinnituse kangide peale.

•  Reguleerige nurk.

•  Mahavõtmiseks nõrgendage kinnitus.

EST

Autohoidja

Инструкция:

 

•  Съединете двете части до щракване.

•  Позиционирайте поставката така, че 

предната част на облегалката да е в 

кухините между куките и тялото на 

поставката.

•  Натиснете лостчетата на крепежните 

елементи.

•  Нагласете ъгъла.

•  За да го извадите, разхлабете 

крепежните елементи.

BG

Държача за кола

Návod na použití:

 

•  Spojte dvě části dokud nezapadnou.

•  Umístěte držák s předními opěrkami 

hlavy tak, byly ve mezerách mezi hákem 

a držákem.

•  Klikněte na montážne páky.

•  Nastavte úhel.

•  Pro sundání uvolněte.

CZ

Držák do automobilu

www.defender-global.com

Reviews: