background image

Conselhos gerais preliminares a ler atentamente

Agradecemos a aquisição deste chalé e convidamo-lo a ler 

atentamente estas instruções antes de abrir a embalagem.

Armazenamento da embalagem antes de montar o abrigo

Armazene a embalagem num local seco e ventilado, protegi-

da do sol e das intempéries (embalagem não hermética).

A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma 

superfície nivelada para evitar possíveis deformações.

Monte o produto no mais breve espaço de tempo possível 

após a recepção do mesmo (o prazo de devolução ao servi-

ço pós-venda é de 10 dias após a data de aquisição).

Conselhos de segurança

As peças em madeira podem ter farpas. Manipule as peças 

em madeira com precaução, utilizando luvas de protecção.

Certifique-se de que as peças montadas não possuem pre-

gos, parafusos ou agrafos salientes.

Siga sempre atentamente as instruções e a ordem de mon-

tagem descritas neste folheto.

Operação de montagem

É indispensável que o abrigo seja instalado num local pro-

tegido de ventos violentos.

Não  exponha  as  peças  de  madeira  e  o  revestimento  da 

cobertura ao sol durante a montagem.

Comece por separar, identificar e verificar as peças em re-

lação à lista fornecida, tendo em consideração a respectiva 

secção e comprimento. 

Antes de começar, certifique-se de que a base sobre a qual 

vai instalar o abrigo está perfeitamente plana e nivelada.

A opção com soalho é composta por vigas e placas/pran-

chas a montar sobre um solo firme e estável. Utilize supor-

tes (blocos ou vigas de betão com uma espessura mínima 

de 40 mm) para garantir uma boa ventilação.

Se o abrigo não incluir soalho, a laje de betão deve possuir 

dimensões semelhantes ou superiores às do soalho. Verifi-

que a esquadria medindo as diagonais.

As peças possuem as dimensões correctas, pelo que não deve-

rão ser cortadas (à excepção de determinados tipos de pinázios, 

de ripas de montagem dos vidros e de armações de telhado).

Verifique  regularmente  o  nivelamento  e  a  esquadria  das 

peças montadas.

No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se 

a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a 

madeira poderá rachar durante o aperto das peças.

Reforços interiores (no caso de abrigos maciços)

As ripas de reforço a colocar nos ângulos, no interior, ser-

vem para fixar as extremidades ao corpo do abrigo (1 único 

parafuso nas extremidades dos reforços). Verifique regu-

larmente estas fixações e ajuste-as em função do empena-

mento da madeira (secura, humidade,...)

Para as molduras fixas das janelas (consoante o modelo): 

antes de aparafusar, é aconselhável colar os entalhes e os 

encaixes das couceiras e das travessas com cola para ma-

deiras (não fornecida).

Conseguirá obter os pinázios e as ripas de montagem dos 

vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen-

sões adequadas.

Fixação do abrigo

Fixe  sempre  o  abrigo  ao  solo  de  forma  sólida  utilizando 

todos os meios adequados (não fornecidos).

Se optar pela aplicação de soalho: fixe o soalho ao corpo 

do abrigo e aplique peso a servir de lastro. Os meios de 

fixação não são fornecidos.

Cobertura

Inicie a colocação do revestimento da cobertura pela parte 

inferior do tecto, deixando um excesso de 40 mm na frente 

e atrás, e assentando-o nos cantos do tecto.

No caso de uma armação preta

: deixe um excesso de 

70 mm nas secções laterais, dobrando posteriormente sob 

a placa do tecto e fixando com a ajuda de pregos de cabe-

ça larga (no máximo, a cada 200 mm).

No caso de uma armação verde

: deixe um excesso de 10 

mm nas secções laterais e fixe o revestimento com a ajuda 

de pregos de cabeça larga (no máximo, a cada 200 m).
Termine aplicando as pranchas dos rebordos com o auxílio 

de parafusos.

Observações

A madeira de abeto é um material vivo que não cessa de 

empenar  e  pode  apresentar  determinadas  deformações 

(madeiras ligeiramente empenadas ou curvadas), fendas, 

nódulos pendentes e bolsas de resina.

É uma situação normal e não põe em perigo o período de 

vida útil do abrigo. Uma solução simples poderá ser a apli-

cação de pasta de madeira (não fornecida).
No caso de abrigos com encaixes, tenha em atenção que to-

das as pranchas possuem sempre um lado correcto para ficar 

virado para o exterior do abrigo (o lado oculto pode apresentar 

determinados defeitos de aplainamento, crostas e fendas,...)
Não utilize pregos para fixar os vidros sintéticos pois pode-

rão rachar. Fixe os vidros com silicone (não fornecido) ou 

perfure-os antes de os aparafusar.

Manutenção

Deverá tratar o abrigo com a ajuda de um produto de pro-

tecção  para  madeiras  de  exterior,  que  contenha  agentes 

fungicidas, insecticidas e anti-UV. Aplique pelo menos 2 ca-

madas no exterior e 1 camada no interior.

Efectue regularmente esta operação de manutenção, con-

soante o uso dado ao abrigo.

Serviço pós-venda

As peças em falta devem ser assinaladas no formulário do 

serviço pós-venda (disponível nas nossas lojas) num perío-

do de 10 dias após a aquisição, sendo igualmente necessá-

rio apresentar a factura ou o recibo de compra.

O  nosso  serviço  pós-venda  consiste  na  reparação  ou  na 

substituição da peça defeituosa. Não serão cobrados even-

tuais custos de montagem ou desmontagem.

A  Décor  et  Jardin  SA  declinará  qualquer  responsabilida-

de decorrente de possíveis intervenções efectuadas pelos 

clientes num determinado produto sem a autorização pré-

via da Décor et Jardin SA.

Para esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço 

pós-venda, utilize apenas o procedimento disponível nas nos-

sas lojas (procedimento do serviço pós-venda): tenha sempre 

disponível a factura ou o comprovativo de compra, a referência 

do produto e a referência exacta da peça defeituosa.

Summary of Contents for 78457S000

Page 1: ...nstruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung une passion le bois Made in Belgium www decoretjardin com Massif 34mm T7 VALODEAL 2 98 2...

Page 2: ......

Page 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...0mm 500851 4 15 120 1 680mm 420073 4 1 490 34mm 500071 48 34 110 1 980mm 500074 46 34 110 1 020mm 502328 2 45 58 1 690mm 420099 1 845 1 630mm 501326 2 34 66 1 980mm 501325 2 34 66 1 020mm 502327 2 45...

Page 12: ...025 4 50mm 3011 3 5 20mm 12 16 60 65 240 14 40 30 2915 4mm 1 750009 2 680 680mm 2053 2155 Kit 700167 1 6 2384 4 1 2454 2114 1 3013 3 5 30mm 2 With floor model Si option plancher Optie houten vloer Opz...

Page 13: ...rare Perforar Perfura o previamente 420099 1 501713 2 34 110 1 140 214mm 500851 4 15 120 1 680mm 600053 2 400 1 650mm 501325 2 34 66 1 020mm 501326 2 34 66 1 980mm 500079 1 34 50 1 756mm 500992 2 19 5...

Page 14: ...cluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriffen 1 1 1 1 1 L1 L2 150 min 501325 2 980mm 2 980mm 1 501325 501326 50...

Page 15: ...2 2 2 2 3025 1 4 50mm 1 2 3025 1 4 50mm 502328 502328 502327 502327 A 500071 500074 4 3 3 3 3 A Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal 78457S000...

Page 16: ...01325 501326 501713 500071 16 500074 500071 B 420073 502431 3014 10 3 5 35mm 3014 8 3 5 35mm 94mm 420073 A 4 50mm 3025 6 420073 A B 1 3014 2 3 5 35mm 1 501713 16 500070 15 500074 500071 502434 Massif...

Page 17: ...3 3014 1 3014 1 6 6 6 6 1 3 5 35mm 3 5 35mm 30 500642 3023 20 4 40mm 500128 3027 2 4 60mm 4 3 6 501714 501336 500642 1 1 2 3 420073 7 7 7 7 214mm 214mm Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal 78457...

Page 18: ...2 3 180mm 800003 4 15mm 13 3 100mm 3023 13 2 11 4 39 4 40mm 600051 6 600053 2 1 1 3027 4 4 16 4 60mm 500851 800003 3810 40 7 0 200 max 40 40 70 1 2 3 100 min 11 11 Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Va...

Page 19: ...2 3011 4 3 5 20mm 500851 3013 2 3 5 30mm 30 490024 1 1 1 10 0 0 0 1 1 1 11 1 1 1 500992 500992 Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal 78457S000...

Page 20: ...291 697mm 684mm 502291 3010 4 3 5 16mm not included non inclus niet inbegrepen non incluso non incluida n o inclu do nicht einbegriffen 3 5 25mm 3012 5 2 845 1 630mm 420099 1 2114 2454 3012 2 3 5 25mm...

Page 21: ...1 1 1 14 4 4 4 3012 3 3 5 25mm 3023 3 4 40mm 1 2 2053 6 Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal 78457S000...

Page 22: ...mm 502288 3012 8 3 5 25mm 2155 1 1 1 15 5 5 5 2 3 3011 2 3 5 20mm 502291 100mm 3 502281 502211 3014 6 3 5 35mm 3014 6 3 5 35mm 502281 502211 2 2 3 1 1 502281 Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal...

Page 23: ...3012 5 3 5 25mm 500345 1 1 1 16 6 6 6 Massif 34 T7 2 98 2 98 SF DPV SPL Valodeal 78457S000...

Page 24: ...ntaje para consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r...

Reviews: