background image

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in

-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien

-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar con seleccionar, identificar y verificar las piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in

-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo

-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y muescas de los montantes y travesaños con cola para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para techo negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma

-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente torcida o combada), grietas, nudos caídos y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui

-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda las tablas tienen siempre un lado bonito que debe co-

locarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta puede 

presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grietas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro

-

tura. Le aconsejamos fijarlos con silicona (no incluida) o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Summary of Contents for 62215S900

Page 1: ...coretjardin com Made in Belgium Abri Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL ref 62215S900 ASSEMBLY NOTICE Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage h...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...SPL 62215S900 3 260mm 2 684mm 15 0m m m in Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Post...

Page 12: ...6 36 28 110 3260mm 502727 2 28 110 3380mm 502737 2 28 94 1838mm 502738 4 45 58 1753mm 500853 6 15 20 1400mm 420142 1 837 1734mm 420143 1 837 1734mm 502451 31 16 110 1100mm 502317 31 16 110 1719mm 5028...

Page 13: ...16mm 500617 1 24 38 999mm 500073 2 24 38 1190mm 500435 2 24 38 1502mm 502889 1 28 38 895mm 502739 1 28 38 1738mm 502881 2 28 94 995mm 502737 2 28 94 1838mm 420144 1 837 1734mm 502730 2 28 94 3380mm 50...

Page 14: ...2915 4mm 1 Roofing 800004 1 00 9 00m 2 Plexy 750020 680 643mm 2 Kit 700171 3540 60mm 310 Kit 700210 2 2381 60 60mm 2 3012 3 5 25 10 3027 4 60 12 Kit 700185 2081 6 2155 2 2450 1 2113 1 Kit 700229 2081...

Page 15: ...26 16 502726 16 501275 16 500848 D cor et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 501683 502739 502889 502726 500917 500848 502726 502726 500848 501683 501275 502889 2381 502739 2381 302...

Page 16: ...SPL 62215S900 4 502738 502739 502889 502738 4 502883 502884 502885 502886 502887 502727 500962 500668 500668 2 500962 2 2 3 4 3027 1 4 60 2 4mm 1 1 2 2 3045 1 5 80 1 1 4 3 2 1 4 3 2 3012 4 3 5 25 3014...

Page 17: ...or et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502461 502496 502749 502461 502749 502730 4 4mm 502737 5mm 502737 502737 5 6 7 3026 2 4 60 3023 6 4 40 3023 14 4 40 3023 14 4 40 3023 6 4 40...

Page 18: ...ssif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502881 4mm 5mm 502881 502881 502317 1719mm 502451 1100mm 5 2 10 500073 1190mm 3 500617 999mm 3 500435 1502mm 3 501207 216mm 2 501185 100mm 2 7 8 9 4mm 1 30...

Page 19: ...4 0 m m 60mm 40 m m D cor et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 19 19 19 19 19 5 5 5 502882 502484 502882 502484 10 11 3 460mm 4 3810 110 15mm 200mm max 3027 8 4 60 3027 8 4 60 302...

Page 20: ...PL 62215S900 500853 6 8 650mm 15 20 1400m 4 681mm 2 420143 420142 420142 420143 750020 500853 2 681mm 500853 4 651mm 500870 2113 2113 2450 420142 420143 2081 420142 420143 2081 6 6 2113 12 3505 12 25m...

Page 21: ...8mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502736 1690mm 502157 1726mm 502736 1690mm 2 502157 1726mm 501723 2155 2155 501260 14 1 2 2 1 2 1 3014 5 3 5 35 2 3014 5 3 5 35 3012 8 3 5 25 3023 4 4 40 3012 6 3...

Page 22: ...Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 420144 2113 2450 2113 2081 3 3 2113 502157 1726mm 502231 847mm 502231 847mm 2 502157 1726mm 15 5 1 4 2 20mm 3 3014 6 3 5 35 20mm 6 7 1 2 2 1 3014 3 3 5 3...

Page 23: ......

Page 24: ...e keep for later reference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp...

Reviews: