background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 

commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 

du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez au montage dans un délai minimum après récep

-

tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 

jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-

tection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-

tégé des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi

-

ture au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 

et à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-

seur) pour aussurer une bonne ventilation.

Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-

mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-

cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser

-

vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 

aux  extrémités  des  renforts).  Vérifiez  régulièrement  ces 

fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé

-

cheresse, humidité,...)

Pour les châssis fixes de fenêtre (selon modèle) : avant le 

vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortaises 

des montants et traverses avec de la colle à bois (non four-

nie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap

-

propriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 

du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 

fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 

l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 

200mm max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être 

une solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être position

-

née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 

certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)

Les  vitres  synthétiques  ne  doivent  pas  être  clouées  au 

risque de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au 

silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-

tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-

cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-

rieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu

-

laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 

l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 

de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-

tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for 62215S900

Page 1: ...coretjardin com Made in Belgium Abri Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL ref 62215S900 ASSEMBLY NOTICE Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage h...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...SPL 62215S900 3 260mm 2 684mm 15 0m m m in Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Post...

Page 12: ...6 36 28 110 3260mm 502727 2 28 110 3380mm 502737 2 28 94 1838mm 502738 4 45 58 1753mm 500853 6 15 20 1400mm 420142 1 837 1734mm 420143 1 837 1734mm 502451 31 16 110 1100mm 502317 31 16 110 1719mm 5028...

Page 13: ...16mm 500617 1 24 38 999mm 500073 2 24 38 1190mm 500435 2 24 38 1502mm 502889 1 28 38 895mm 502739 1 28 38 1738mm 502881 2 28 94 995mm 502737 2 28 94 1838mm 420144 1 837 1734mm 502730 2 28 94 3380mm 50...

Page 14: ...2915 4mm 1 Roofing 800004 1 00 9 00m 2 Plexy 750020 680 643mm 2 Kit 700171 3540 60mm 310 Kit 700210 2 2381 60 60mm 2 3012 3 5 25 10 3027 4 60 12 Kit 700185 2081 6 2155 2 2450 1 2113 1 Kit 700229 2081...

Page 15: ...26 16 502726 16 501275 16 500848 D cor et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 501683 502739 502889 502726 500917 500848 502726 502726 500848 501683 501275 502889 2381 502739 2381 302...

Page 16: ...SPL 62215S900 4 502738 502739 502889 502738 4 502883 502884 502885 502886 502887 502727 500962 500668 500668 2 500962 2 2 3 4 3027 1 4 60 2 4mm 1 1 2 2 3045 1 5 80 1 1 4 3 2 1 4 3 2 3012 4 3 5 25 3014...

Page 17: ...or et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502461 502496 502749 502461 502749 502730 4 4mm 502737 5mm 502737 502737 5 6 7 3026 2 4 60 3023 6 4 40 3023 14 4 40 3023 14 4 40 3023 6 4 40...

Page 18: ...ssif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502881 4mm 5mm 502881 502881 502317 1719mm 502451 1100mm 5 2 10 500073 1190mm 3 500617 999mm 3 500435 1502mm 3 501207 216mm 2 501185 100mm 2 7 8 9 4mm 1 30...

Page 19: ...4 0 m m 60mm 40 m m D cor et Jardin Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 19 19 19 19 19 5 5 5 502882 502484 502882 502484 10 11 3 460mm 4 3810 110 15mm 200mm max 3027 8 4 60 3027 8 4 60 302...

Page 20: ...PL 62215S900 500853 6 8 650mm 15 20 1400m 4 681mm 2 420143 420142 420142 420143 750020 500853 2 681mm 500853 4 651mm 500870 2113 2113 2450 420142 420143 2081 420142 420143 2081 6 6 2113 12 3505 12 25m...

Page 21: ...8mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 502736 1690mm 502157 1726mm 502736 1690mm 2 502157 1726mm 501723 2155 2155 501260 14 1 2 2 1 2 1 3014 5 3 5 35 2 3014 5 3 5 35 3012 8 3 5 25 3023 4 4 40 3012 6 3...

Page 22: ...Massif 28mm 2 70 3 25m SF DPV SP SPL 62215S900 420144 2113 2450 2113 2081 3 3 2113 502157 1726mm 502231 847mm 502231 847mm 2 502157 1726mm 15 5 1 4 2 20mm 3 3014 6 3 5 35 20mm 6 7 1 2 2 1 3014 3 3 5 3...

Page 23: ......

Page 24: ...e keep for later reference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp...

Reviews: