background image

17

8

Må ikke repareres

9

Inspiser oftere under ekstreme værforhold

10

Må ikke belastes over en kant

11

Ikke fjern etiketten

 

Identifikation af billeder på mærkater

1

Efterse karabinhage og belastningsindikator

2

Efterse at SRL'en låser

3

Korrekt måde at tilslutte SRL til sele

4

Ikke certificeret til skarpe kanter. Kan fastgøres til et forankringspunkt over, under eller på niveau med D-ringen på ryggen (maks. 141 kg).

5

Temperaturanvendelsesområde -40 °C - +60 °C

6

Maksimal kapacitet 141 kg

7

Sørg for at livlinen altid kan rulle tilbage ind i SRL'en på en kontrolleret måde

8

Må ikke reparere

9

Efterse hyppigere under ekstreme vejrforhold

10

Belast ikke over en kant

11

Denne mærkat må ikke fjernes

Siltide seletused

1

Kontrollida üle iselukustuv konks ja löögiindikaator

2

Kontrollida üle SRL-i lukustusfunktsioon

3

Õige viis SRL-i ühendamiseks rakmete külge

4

Puudub lõikekindlus. Lubatud ühendamine nii üleval- kui ka allpool seljaosa D-rõngast, samuti samal kõrgusel seljaosa D-rõngaga 

(maksimaalselt 141 kg)

5

Kasutamistemperatuuri vahemik –40 °C kuni +60 °C

6

Suurim lubatud koormus 141 kg

7

Suunata julgestusköis alati SRL-i tagasi

8

Mitte remontida

9

Töötamisel rasketes töötingimustes on vajalik sagedasem ülevaatus

10

Üle serva mitte laadida

11

Silti mitte eemaldada

Изображения на этикетках

1

Осмотрите крюк-карабин и индикатор нагрузки.

2

Проверьте функцию блокировки устройства.

3

Правильный способ соединения устройства со страховочной привязью.

4

Не допускается соприкосновение с острыми краями. Может присоединяться к анкерному креплению выше, ниже или на одном 

уровне с наспинным D-образным кольцом (не более 141 кг).

5

Допустимая температура для эксплуатации: от -40’C до +60’C

6

Максимально допустимая нагрузка: 141 кг.

7

Всегда контролируйте втягивание страховочного стропа.

8

Не подлежит ремонту.

9

В экстремальных погодных условиях проводите осмотр чаще.

10

Не нагружайте строп, перекинутый через край.

11

Не удаляйте этикетку.

DA

ET

RU

Summary of Contents for ANO-LOK 3101643

Page 1: ...ty Control No 0086 BSI Product Services Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP UK INSTRUCTION MANUAL 1 H I K L 2 A E M N 3101614 1 1 3101615 1 1 3101616 1 1 3101617 1 1 3101619 1 1 3101620 1 1 3101643 1 1 3101644 1 1 3101636 1 2 3101637 1 2 The Ultimate in Fall Protection FORM NO 5903742 REV A Self Retracting LifelineS Model Numbers See Figure 1 ...

Page 2: ...2 2 B A D E F G H EXTENDED LENGTH 3 4 X X ...

Page 3: ...3 5 A B C 6 A B C D E F G 7 8 1 B A B A Delta III ExoFit NEX 2 C C D 3 E A C 4 F D D ...

Page 4: ...4 9 1 A B B A Delta III ExoFit NEX 2 D D C E 3 F H G 4 A F 5 G E I F E 6 C D D K K D D A J C ...

Page 5: ...5 10 E A D G D B F C F 11 12 13 A B 14 ...

Page 6: ...6 15 Step 1 A B Step 2 C D D Step 3 F G E Step 4 A E Step 5 F E Step 6 ...

Page 7: ...kaber osv der ikke overstiger 141 kg Der må aldrig kobles mere end én person til en enkelt selvoprullende livline til faldsikringsformål 2 2 STANDSNINGSKRAFT OG STANDSNINGSAFSTAND SRL er dokumenteret i denne brugsanvisning overholder de følgende værdier for standsningskraft og standsningsafstand Gennemsnitlig standsekraft 4 0 kN Maksimal standsekraft 6 0 kN Maksimal standseafstand 0 6 m 2 3 FORANK...

Page 8: ...Undgå at arbejde hvor livlinen kan komme i kontakt med eller skrabe mod skarpe kanter Hvor kontakt med en skarp kant ikke kan undgås skal kanten dækkes med et beskyttende materiale 2 13 KROPSSTØTTE Der skal anvendes en helkropsele med den selvoprullende livline Selens samlingspunkt skal være over brugerens tyngdepunkt Det er ikke tilladt at anvende et kropsbælte sammen med den selvoprullende livli...

Page 9: ...til den låser på plads i den modsatte ende af selesammenkoblingen ADVARSEL Det røde bånd på knapenden af selesammenkoblingens låsestift vil være synligt hvis selesammenkoblingen ikke er låst For at undgå utilsigtet udløsning af tilslutningen skal du altid sikre at selesammenkoblingen er låst før du bruger selen og den tilsluttede Nano Lok SRL Udeladelse heraf kan medføre alvorlig personskade eller...

Page 10: ...g skal SRL en efterses som beskrevet i afsnit 5 0 Figur 10 viser systemsammenkoblinger for typiske Nano Lok SRL anvendelser Tilslut Nano Lok SRL til et egnet ankerpunkt eller montér SRL en bag på en helkropsele som beskrevet i vejledningen i afsnit 3 På SRL er tilsluttet til forankring forbindes krog D eller karabinhagen på belastningsindikatoren til D ringen på ryggen A af helkropselen På selemon...

Page 11: ...oggen tabel 1 5 3 USIKRE ELLER DEFEKTE TILSTANDE Hvis inspektion afslører usikre eller defekte tilstande skal Nano Lok SRL en omgående tages ud af brug og bortskaffes se afsnit 5 5 Bortskaffelse 5 4 PRODUKTETS LEVETID Den driftsmæssige levetid for Nano Lok SRL er bestemmes af arbejdsbetingelser og vedligeholdelse Så længe SLR en godkendes ved inspektionen må den fortsat bruges 5 5 BORTSKAFFELSE Bo...

Page 12: ...de Efterse for kraftig tilsmudsning ansamlinger af maling og rustpletter Efterse for kemikalie eller varmeskader i form af brune misfarvede eller skrøbelige områder Efterse livlinen for skade fra ultraviolet lys i form af misfarvning og tilstedeværelse af splinter og fliser på livlinens overflade Belastningsindikator Diagram 3 Efterse belastningsindikatoren for at bestemme om den er blevet aktiver...

Page 13: ...2 1 560 9 1 2 8 3101637 I M 22 2 563 9 1 2 8 1 2 Konnektor Type Materiale Ledåbning A Snapkrog Stål 19 mm E Karabinhage Aluminium 19 mm H Enkelt SRL sammenkobling Stål 17 mm I Dobbelt SRL sammenkobling Stål med nylonindsats 19 mm K Karabinhage Stål 30 mm L Karabinhage Aluminium 19 mm M Sikkerhedskrog Aluminium 57 mm N Karabinhage Aluminium 52 mm Kabinet Nylon UV resistent Motorfjeder Rustfrit stål...

Page 14: ...Control 8 Do Not Repair 9 Inspect More Frequently Under Extreme Weather Conditions 10 Do Not Load Over an Edge 11 Do Not Remove Label Identification des images des étiquettes 1 Inspecter le mousqueton et l indicateur d impact 2 Inspecter l action de verrouillage de la SRL 3 Connexion correcte de la SRL au harnais 4 Arête vive non certifiée Peut être raccordée à un point d ancrage au dessus au dess...

Page 15: ...heren tieferen oder in der Höhe des Rücken D Rings liegenden Verankerungspunkt geeignet maximal 141 kg 5 Temperaturbereich für die Anwendung 40 C bis 60 C 6 Maximale Kapazität 141 kg 7 Lassen Sie das Sicherungsseil stets kontrolliert in das HSG zurückrollen 8 Nicht reparieren 9 Bei extremen Witterungsbedingungen häufiger überprüfen 10 Nicht über eine Kante belasten 11 Nicht das Etikett entfernen I...

Page 16: ... på ett kontrollerat sätt 8 Reparera inte 9 Inspektera oftare under extrema väderförhållanden 10 Belasta inte över en kant 11 Ta inte bort etikett Merkintöjen kuvatunnisteet 1 Tarkasta karabiinihaka ja iskuvoiman osoitin 2 Tarkasta turvaköyden lukitustoiminta 3 Oikea tapa liittää turvaköysi valjaisiin 4 Ei teräviä reunoja koskevaa sertifiointia Voidaan kytkeä yläpuoliseen alapuoliseen ja samalla t...

Page 17: ... lõikekindlus Lubatud ühendamine nii üleval kui ka allpool seljaosa D rõngast samuti samal kõrgusel seljaosa D rõngaga maksimaalselt 141 kg 5 Kasutamistemperatuuri vahemik 40 C kuni 60 C 6 Suurim lubatud koormus 141 kg 7 Suunata julgestusköis alati SRL i tagasi 8 Mitte remontida 9 Töötamisel rasketes töötingimustes on vajalik sagedasem ülevaatus 10 Üle serva mitte laadida 11 Silti mitte eemaldada ...

Page 18: ...L 8 Ne popravljajte 9 Preverjajte pogosteje v skrajnih vremenskih pogojih 10 Ne obremenjujte na robu 11 Ne odstranite te nalepke Identificatie van de afbeelding op het label 1 Inspecteer de musketonhaak en de inslagindicator 2 Inspecteer de vergrendelwerking van de SRL 3 De juiste manier om de SRL aan het harnas te bevestigen 4 Niet gecertificeerd voor scherpe randen Kan worden verbonden aan een a...

Page 19: ......

Page 20: ...rrecta alteração ou modificação ou por defeitos do produto que resultem de um incumprimento de instalação manutenção ou utilização do produto de acordo com as instruções do fabricante ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS ES Begränsad livstidsgaranti Garanti för slutanvändare CA...

Page 21: ...GE GARANTIE Garantie voor eindgebruiker CAPITAL SAFETY garandeert de oorspronkelijke eindgebruiker eindgebruiker dat zijn producten bij normaal gebruik en service vrij zijn van defecten in materialen en vakmanschap Deze garantie strekt zich uit tot de levensduur van het product vanaf de datum waarop het product in nieuwstaat en in ongebruikte toestand door de eindgebruiker wordt aangeschaft bij ee...

Page 22: ......

Page 23: ...DATO INSPICERET INSPEKTIONSPUNKTER NOTERET AFHJÆLPNING VEDLIGEHOLDELSE UDFØRT Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af ...

Page 24: ...e Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 8753 7603 sales capitalsafety com au CSG Asia Singapore 16S En...

Reviews: