background image

17

4.0  UTILISATION

AVERTISSEMENT :

 ne modifi ez pas et n'utilisez pas l’équipement pour une utilisation à laquelle il n’est pas destiné. 

Consultez Capital Safety en cas d’utilisation de ce matériel avec des composants ou sous-systèmes autres que ceux 

décrits dans ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement 

de cet équipement. Utilisez ce matériel avec précaution en cas de proximité avec des engins en mouvement, des dangers 

électriques, des dangers chimiques, des arêtes vives ou des matériaux situés plus haut pouvant tomber sur la ligne de vie. 

N'enroulez pas la ligne de vie autour d’éléments structurels de petit diamètre. Le non-respect de cet avertissement peut 

entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT :

 consultez votre médecin en cas de doute sur votre capacité à supporter le choc d'un arrêt de chute. 

L’âge et la condition physique affectent sérieusement la capacité d’un ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes ou 

les personnes mineures ne doivent pas utiliser les lignes de vie autorétractables DBI-SALA.

4.1   AVANT CHAQUE UTILISATION : avant chaque utilisation de cet équipement de protection antichute, effectuez une 

inspection minutieuse afi n de vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement. Effectuez une inspection pour 

détecter toute pièce usée ou endommagée. Vérifi ez que tous les boulons sont présents et serrés. Vérifi ez que la ligne 

de vie se rétracte correctement en la tirant et en la laissant se rétracter lentement. S'il y a la moindre hésitation dans la 

rétractation, l'unité doit être mise hors service et détruite. Inspectez la ligne de vie afi n de détecter les traces de coupure, 

effi lochage, brûlure, écrasement et corrosion. Vérifi ez l’action de verrouillage en tirant brusquement sur la sangle. 

Reportez-vous à la section 5 pour plus d’informations concernant l’inspection. N'utilisez pas l’équipement si l’inspection 

révèle un état peu sûr.

4.2   APRÈS UNE CHUTE : tout équipement ayant été soumis aux forces d’arrêt d’une chute ou qui présente des signes de 

détérioration correspondant aux effets des forces d’arrêt de chute décrits dans la section 5 doit être immédiatement mis 

hors service et détruit.

4.3   HARNAIS DE MAINTIEN : portez un harnais de sécurité complet lors de l'utilisation des SRL Nano-Lok. Pour une 

protection antichute générale, raccordez-les au D d'accrochage (dorsal).

IMPORTANT :

 n'utilisez pas de ceinture de travail pour les applications de chute libre. Voir les directives 

OSHA 1926 502.

4.4   RACCORDEMENTS : la fi gure 9 illustre les raccordements du harnais et de l'ancrage pour le dispositif antichute SRL 

Nano-Lok. En cas d'utilisation d'un connecteur directionnel pour effectuer un raccordement, vérifi ez qu'il n'y a pas de 

risque de retournement (voir la fi gure 5). N'utilisez pas de connecteurs ou de mousquetons qui ne se referment pas 

complètement sur l’élément de fi xation. Utilisez exclusivement des crochets mousquetons à verrouillage automatique. 

L'ancrage doit respecter les exigences de résistance d'ancrage énoncées dans la section 2.2. Suivez les instructions du 

fabricant fournies avec chaque composant du système.

4.5   FONCTIONNEMENT : avant de l'utiliser, inspectez la SRL comme cela est décrit dans la section 5.0. La fi gure 10 montre 

les raccordements du système pour les applications habituelles de la SRL Nano-Lok Attachez la SRL Nano-Lok à l'arrière 

d'un harnais de sécurité complet selon les instructions de la section 3. 

Sur les SRL montées sur le harnais, attachez le crochet mousqueton ou le mousqueton à un ancrage approprié. Toutes les 

fi xations doivent être compatibles en termes de taille, de forme et de force. Vérifi ez que les crochets mousquetons sont 

fermés et verrouillés. Une fois attaché, l'ouvrier est libre de circuler à l’intérieur de la zone de travail recommandée à une 

vitesse normale. En cas de chute, la SRL se bloque et arrête la chute. À l'issue du sauvetage, n'utilisez plus la SRL. Lors 

de l'utilisation d'une SRL, laissez toujours la ligne de vie se réenrouler dans le dispositif.

AVERTISSEMENT :

 n'attachez pas et ne nouez pas la ligne de vie. Évitez de mettre la ligne de vie en contact 

avec des surfaces tranchantes ou abrasives. Inspectez fréquemment la ligne de vie pour y détecter des coupures, 

effi lochages, brûlures ou signes de dommage chimique. La saleté, les agents contaminants et l’eau peuvent réduire les 

propriétés diélectriques de la ligne de vie. Faites preuve de prudence à proximité des lignes électriques.

4.6   ARRIMAGE À 100 % DE L'INTERFACE SRL DOUBLE : lorsque deux SRL Nano-Lok sont montées côte à côte à l'arrière 

d'un harnais de sécurité complet, le dispositif antichute SRL peut être utilisé pour assurer une protection constante contre 

les chutes (arrimage à 100 %) lorsque l'utilisateur monte, descend ou se déplace latéralement (voir la fi gure 11). La 

longe d'une SRL étant attachée à un point d'ancrage, l'ouvrier peut se rendre à un nouvel endroit, raccorder la longe de la 

deuxième SRL à un autre point d'ancrage, puis se détacher du point d'ancrage initial. Cette séquence est répétée jusqu'à 

ce que l'ouvrier parvienne à l'endroit désiré. Les mises en garde concernant les applications de l'arrimage à 100 % avec 

une double SRL sont les suivantes :

• 

Ne raccordez jamais deux longes de SRL au même point d'ancrage (voir la Figure 11A).

• 

Accrocher plus d'un connecteur dans un seul ancrage (anneau ou œillet) peut compromettre la compatibilité du 

raccordement en raison de l'interaction entre les connecteurs, ce qui n'est pas recommandé.

• 

Accrocher chacune des longes de SRL à un point d'ancrage séparé est possible (Figure 11B).

• 

Chaque point d'accrochage doit pouvoir indépendamment supporter 10 kN (2 248 lb) ou être un système intégré, 

comme c'est le cas avec une ligne de vie horizontale.

• 

Ne raccordez jamais plus d'une personne à la fois au système de double SRL (Figure 12).

• 

Ne laissez pas les deux longes s’emmêler, car cela pourrait gêner leur rétractation.

• 

Ne laissez jamais passer la longe sous vos bras ou entre vos jambes pendant l’utilisation.

4.7   SYSTÈMES HORIZONTAUX : dans les applications utilisant une SRL Nano-Lok en conjonction avec un système horizontal 

(c’est-à-dire une ligne de vie horizontale, des poutres en I et des chariots horizontaux), la SRL et les composants du 

système horizontal doivent être compatibles. Les systèmes horizontaux doivent être conçus et installés sous le contrôle d’un 

ingénieur agréé. Consultez les instructions du fabricant de l'équipement des systèmes horizontaux pour plus de détails.

5.0  INSPECTION :

5.1   ÉTIQUETTE RFID I-Safe™ : la SRL Nano-Lok comporte une étiquette d’identifi cation par radiofréquence (RFID) i-Safe™ 

(voir la fi gure 15). Utilisée avec le lecteur portable i-Safe, l’étiquette RFID permet de simplifi er l’inspection et le contrôle 

des stocks, et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Si vous utilisez 

l'équipement pour la première fois, contactez un représentant du service clientèle Capital Safety (voir au dos de cette 

notice) ; si vous êtes déjà enregistré, consultez le site isafe.capitalsafety.com. Suivez les instructions fournies avec le 

lecteur portable i-Safe ou le logiciel pour transférer les données sur votre base de données.

Summary of Contents for 3101423

Page 1: ...mark Court Davy Avenue Milton Keynes MK1 9EP UK USER INSTRUCTIONS 1 A B C D 3101423 1 1 3101425 1 2 3101424 1 2 2 3 A B D E F G C 4 ft 1 2 m 4 ft 1 2 m 6 ft 1 8 m 6 ft 1 8 m 8 ft 2 4 m 8 ft 2 4 m 10 ft 3 0 m 10 ft 3 0 m 12 ft 3 7 m 12 ft 3 7 m 4 ft 1 2 m 3 ft 0 9 m 2 ft 0 6 m 1 ft 0 3 m 7 ft 2 1 m 6 ft 1 8 m 5 ft 1 5 m X 1 2 3 4 5 6 1 3 4 5 2 The Ultimate in Fall Protection FORM NO 5903501 REV A S...

Page 2: ...4 5 X A B C 6 A B C D E G F 7 B A Delta III ExoFit NEX C C D E A C F D D B A ...

Page 3: ...8 A B B A Delta III ExoFit NEX D D C E G H F F A F E I G E D D C A D D K K C J ...

Page 4: ...9 10 D C A B E F 11 12 13 B A ...

Page 5: ...14 A B C D D E G F A E E F D C A 1 2 3 4 5 6 ...

Page 6: ...15 16 1 A 3100127 B 3100109 C 3100128 3 05 77 5 mm 3 46 87 8 mm 101 2 6 m 3 05 77 5 mm 49 25 1 25 m D A 3 4 A B A B ...

Page 7: ...oil production confined space work etc 1 2 STANDARDS Your SRL conforms to the national standard s identified on the front cover of these instructions 1 3 TRAINING This equipment is intended to be used by persons trained in its correct application and use It is the responsibility of the user to assure they are familiar with these instructions and are trained in the correct care and use of this equi...

Page 8: ...tic chemicals corrosive environments high voltage power lines explosive or toxic gases moving machinery sharp edges or overhead materials that may fall and contact the user or fall arrest system 2 12 SHARP EDGES The product is not certified to CE sharp edge requirements and shall not be used over a sharp edge Where contact with a sharp edge is unavoidable cover the edge with a protective material ...

Page 9: ...e Web Straps until the Harness Interface surrounds the the Web Straps Pull the Web Straps back through the Dorsal D Ring and Back Pad to secure the Harness Interface 3 Attach the Nano Lok SRL to the Harness Interface Slide the Swivel Eye on the SRL F over the Harness Interface s Locking Pin D and then push in the Locking Pin until it locks into place in the opposite end of the Harness Interface WA...

Page 10: ...e in size shape and strength Ensure hooks are fully closed and locked Once attached the worker is free to move about within the recommended working area at normal speeds If a fall occurs the SRL will lock and arrest the fall Upon rescue remove the SRL from use When working with an SRL always allow the lifeline to recoil back into the device under control WARNING Do not tie or knot the lifeline Avo...

Page 11: ...nd retract fully without hesitation or creating a slack line condition Ensure the SRL locks up when the Lifeline is jerked sharply Lockup should be positive with no slipping Ensure the SRL locks up when the Lifeline is jerked sharply Lockup should be positive with no slipping All labels must be present and fully legible see Figure 16 Inspect the entire SRL for signs of corrosion Web Lifeline Diagr...

Page 12: ...t sunlight Avoid areas where chemical vapors may exist Thoroughly inspect the SRL after any period of extended storage 7 0 SPECIFICATIONS 7 1 PERFORMANCE Your Nano Lok SRL has been tested and certified to the performance requirements of the standard s identified on the cover of this instruction manual See Section 2 0 Limitations Requirements for performance specifications 7 2 MATERIALS Material sp...

Page 13: ...through the bottom of the Dorsal D Ring B until there is sufficient space to insert the Twin Leg Interface between the Web Straps and Back Pad 2 Open the Harness Interface With the Twin Leg Interface orientated as illustrated in Figure 14 Step 2 push the Locking Sleeve C to the right and then turn clockwise to unlock the Gate D Swing the Gate D down to open 3 Thread the first Nano Lok SRL onto the...

Page 14: ...ail d inspection construction maintenance production pétrolière travail en espace confiné etc 1 2 NORMES votre SRL est conforme aux normes nationales présentées sur la page de couverture de ces instructions 1 3 FORMATION ce dispositif doit être utilisé par des personnes formées à sa mise en place et à son utilisation L utilisateur est tenu de se familiariser avec ces instructions et de suivre une ...

Page 15: ...pement Ces risques comprennent mais ne se limitent pas à chaleur intense environnements corrosifs et produits chimiques caustiques lignes à haute tension gaz explosifs ou toxiques engins en mouvement arêtes vives ou matériaux situés plus haut pouvant tomber et toucher l utilisateur ou le dispositif antichute 2 12 ARÊTES VIVES le produit n est pas certifié selon les normes CE applicables aux arêtes...

Page 16: ... Faites tourner l interface de fixation derrière les sangles jusqu à ce que l interface de fixation entoure les sangles Tirez sur les sangles pour les replacer dans le D d accrochage dorsal et le dos matelassé et fixer l interface de fixation 3 Attachez la SRL Nano Lok à l interface de fixation faites glisser l œil du tourillon de la SRL F sur la clavette de verrouillage D de l interface de fixati...

Page 17: ...SRL montées sur le harnais attachez le crochet mousqueton ou le mousqueton à un ancrage approprié Toutes les fixations doivent être compatibles en termes de taille de forme et de force Vérifiez que les crochets mousquetons sont fermés et verrouillés Une fois attaché l ouvrier est libre de circuler à l intérieur de la zone de travail recommandée à une vitesse normale En cas de chute la SRL se bloqu...

Page 18: ... il y ait de mou dans la ligne Vérifiez que la SRL se bloque lorsque la ligne de vie est secouée violemment Le blocage doit être franc sans aucun glissement Vérifiez que la SRL se bloque lorsque la ligne de vie est secouée violemment Le blocage doit être franc sans aucun glissement Toutes les étiquettes doivent être présentes et entièrement lisibles voir figure 16 Inspectez toute la longueur de la...

Page 19: ...résenter des émanations chimiques Inspectez soigneusement la SRL après toute période de stockage prolongée 7 0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 1 PERFORMANCES votre SRL Nano Lok a été testée et certifiée conformément aux exigences de performance posées par les normes présentées sur la couverture de ce manuel d instructions Voir la section 2 0 limites et prérequis pour les caractéristiques des perform...

Page 20: ...sangle du harnais tirez les sangles A qui passent par le bas du D d accrochage dorsal B jusqu à ce que l espace soit suffisant pour insérer l interface double entre les sangles et le dos matelassé 2 Ouvrez l interface de fixation l interface double étant orientée comme l illustre la figure 14 étape 2 poussez le manchon de verrouillage C vers la droite puis tournez le dans le sens des aiguilles d u...

Page 21: ... personal fall arrest system PFAS Sie können in den meisten Situationen eingesetzt werden in denen die uneingeschränkte Beweglichkeit der Arbeiter und eine Absturzsicherung notwendig sind z B Inspektionsarbeiten Bau Wartungsarbeiten Ölproduktion Arbeiten in geschlossenen Räumen usw 1 2 NORMEN Ihr HSG entspricht der den nationalen Norm en die auf der Vorderseite dieses Handbuchs angegeben sind 1 3 ...

Page 22: ...einen Pendelfall zu wenn es zu einer Verletzung kommen kann Arbeiten Sie niemals weiter als 1 80 m 6 seitlich vom Anschlagpunkt entfernt Siehe Abbildung 3 2 11 GEFAHREN Die Verwendung dieser Ausrüstung in Bereichen mit Umweltgefahren kann zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen erfordern um die Verletzungsgefahr und Schäden an der Ausrüstung zu vermeiden Zu den Gefahren zählen unter anderem große Hitze ä...

Page 23: ...eten Sperrknöpfen C und herausgezogenem Sicherungsstift das ovale Ende der Gurtzeugkopplung E hinter die Gurtschlaufen A Drehen Sie die Gurtzeugkopplung hinter die Gurtschlaufen bis sie die Gurtschlaufen umschließt Ziehen Sie die Gurtschlaufen durch die hintere Auffangöse und die Rückenplatte zurück um die Gurtzeugkopplung zu sichern 3 Befestigung des Nano Lok HSG an der Gurtzeugkopplung Schieben ...

Page 24: ...er Karabiner an einer geeigneten Verankerung Prüfen Sie ob alle Verbinder in Größe Form und Stärke miteinander kompatibel sind Vergewissern Sie sich dass die Haken geschlossen und verriegelt sind Sobald der Arbeiter eingeseilt ist kann er sich innerhalb des empfohlenen Arbeitsbereichs mit der normalen Geschwindigkeit bewegen Bei einem Absturz arretiert das HSG und fängt den Sturz auf Setzen Sie da...

Page 25: ... blockiert wenn das Sicherungsseil schnell ausgezogen wird Die Blockierung sollte unmittelbar und ohne Rutschen erfolgen Stellen Sie sicher dass das HSG blockiert wenn das Sicherungsseil schnell ausgezogen wird Die Blockierung sollte unmittelbar und ohne Rutschen erfolgen Alle Etiketten müssen vorhanden und vollständig lesbar sein siehe Abbildung 16 Überprüfen Sie das gesamte HSG auf Korrosionsers...

Page 26: ...n einem kühlen trockenen sauberen Ort auf an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Vermeiden Sie Orte an denen chemischen Dämpfe auftreten können Kontrollieren Sie das HSG nach jeder längeren Lagerung 7 0 SPEZIFIKATIONEN 7 1 LEISTUNG Ihr Nano Lok HSG wurde getestet und für die Leistungskriterien der Standards zertifiziert die auf der Vorderseite dieses Handbuchs angegeben sind Infor...

Page 27: ...rtschlaufen A unten an der hinteren Auffangöse B durch bis sie lang genug sind um die Doppel Gurtzeugkopplung zwischen Gurtschlaufen und Rückenplatte durchzuziehen 2 Öffnen der Gurtzeugkopplung Richten Sie die Doppel Gurtzeugkopplung wie in Abbildung 14 Schritt 2 gezeigt aus schieben Sie die Sperrmuffe C nach rechts und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn um den Riegel D zu entsperren Drehen Sie den R...

Page 28: ...n la mayoría de las situaciones donde se requiera proporcionar al operario una combinación de movilidad y protección contra caídas p ej tareas de inspección construcción en general tareas de mantenimiento producción petrolera tareas en espacios confinados etc 1 2 NORMATIVA Su SRL cumple las normas nacionales identificadas en la cubierta de estas instrucciones 1 3 FORMACIÓN Este equipo está diseñad...

Page 29: ...ioambientales puede requerir precauciones adicionales para reducir la posibilidad de lesiones al usuario o de daños al equipo Entre los riesgos se encuentran entre otros el calor excesivo sustancias químicas cáusticas ambientes corrosivos líneas de alta tensión gases explosivos o tóxicos maquinaria móvil y bordes afilados o bien materiales que pueden caer y entrar en contacto con el usuario o el s...

Page 30: ...de las correas de cincha hasta que la interfaz del arnés rodee las correas de cincha Tire de las correas de cincha a través de la anilla en D dorsal y la almohadilla dorsal para asegurar la interfaz del arnés 3 Fije el SRL Nano Lok a la interfaz del arnés Deslice el cáncamo giratorio del SRL F sobre el pasador de bloqueo de la interfaz del arnés D y a continuación presione el pasador de bloqueo ha...

Page 31: ... tamaño forma y resistencia Asegúrese de que los ganchos estén totalmente cerrados y bloqueados Una vez conectado el trabajador tiene libertad de movimiento dentro del área de trabajo recomendada a velocidades normales Si ocurre una caída el SRL se bloqueará y detendrá la caída Después de una situación de rescate deje de usar el SRL Cuando trabaje con un SRL permita siempre que el cabo salvavidas ...

Page 32: ...quea cuando se tira del cabo salvavidas de manera brusca El bloqueo debe ser certero y sin deslizamiento Asegúrese de que el SRL se bloquea cuando se tira del cabo salvavidas de manera brusca El bloqueo debe ser certero y sin deslizamiento Las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles consulte la Figura 16 Inspeccione todo el SRL para comprobar que no haya corrosión Cabo salvavi...

Page 33: ...uímicos Inspeccione a fondo el SRL después de cualquier periodo de almacenamiento prolongado 7 0 ESPECIFICACIONES 7 1 RENDIMIENTO Su SRL Nano Lok se ha probado y obtenido la certificación según los requisitos de rendimiento de las normas indicadas en la cubierta de este manual de instrucciones Consulte la Sección 2 0 Limitaciones requisitos para conocer las especificaciones de rendimiento 7 2 MATE...

Page 34: ...ente espacio para insertar la interfaz de dos ramales entre las correas de la cincha y la almohadilla dorsal 2 Abra la interfaz de arnés Con la interfaz de dos ramales orientada del modo que se ilustra en la Figura 14 Paso 2 empuje el manguito de bloqueo C hacia la derecha y a continuación gire en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el mecanismo de apertura D Haga oscilar el mecani...

Page 35: ...med de nationella standarder som återges på framsidan av dessa instruktioner 1 3 UTBILDNING Denna utrustning är avsedd att installeras och användas av personer som är utbildade i korrekt tillämpning och användning av den Det är användarens ansvar att säkerställa att han hon har satt sig in i dessa instruktioner och att han hon utbildats i korrekt skötsel och användning av denna utrustning Användar...

Page 36: ...korrosiva miljöer kraftledningar för högspänning explosiva eller giftiga gaser rörliga maskiner och vassa kanter eller material ovanför som kan falla och träffa användaren eller fallskyddssystemet 2 12 VASSA KANTER Produkten är inte certifierad för CE krav för vassa kanter och ska inte användas över vass kant Täck kanten med skyddsmaterial om kontakt med vassa kanter inte kan undvikas 2 13 KROPPSS...

Page 37: ...s länk E bakom vävstropparna A Vrid selens länk bakom vävstropparna tills selens länk omger vävstropparna Dra tillbaka vävstropparna genom den bakre D ringen och ryggplattan för att säkra selens länk 3 Sätta fast Nano Lok SRL på selens länk Skjut svivelöglan på SRL F över låstappen på selens länk D och tryck sedan in låstappen tills den låser fast på motsatta sidan av selens länk VARNING Det röda ...

Page 38: ...ring Kontrollera att anslutningarna är kompatibla avseende storlek form och styrka Kontrollera att krokarna är helt stängda och låsta När arbetaren är fastsatt är denne fri att röra sig inom det rekommenderade arbetsområdet med normal hastighet Om ett fall inträffar låses den självindragande livlinan SRL och stoppar fallet Tag SRL en ur bruk efter räddning Vid arbete med en SRL ska livlinan alltid...

Page 39: ...all dras ut och dras in utan tvekan eller att skapa en slak lina Säkerställ att SRL en låser sig vid snabba ryck i livlinan Låsningen ska ske direkt och utan slirande Säkerställ att SRL en låser sig vid snabba ryck i livlinan Låsningen ska ske direkt och utan slirande Alla etiketter måste sitta på plats och vara fullt läsliga se figur 16 Kontrollera hela SRL en med avseende på tecken på korrosion ...

Page 40: ...r och ren plats skyddad mot direkt solljus Undvik platser där det kan finnas kemiska ångor Besiktiga SRL enheten noggrant efter längre förvaringsperioder 7 0 SPECIFIKATIONER 7 1 PRESTANDA Din Nano Lok SRL har testats och certifierats för de prestandakrav som anges på omslaget till denna bruksanvisning Se Avsnitt 2 0 Begränsningar och krav för prestandaspecifikationer 7 2 MATERIAL Materialspecifika...

Page 41: ...stropparna A där de löper igenom den undre delen av den bakre D ringen B tills det finns tillräckligt utrymme för att sätta in den dubbla SRL länken mellan vävstropparna och ryggplattan 2 Öppna selens länk Med den dubbla SRL länken placerad så som visas i figur 14 steg 2 trycker du glidlåset C åt höger och vrider det sedan medurs för att låsa upp öppningsmekanismen D Vrid öppningsmekanismen D för ...

Page 42: ...g voor de werker is vereist d w z inspectiewerkzaamheden algemene constructie onderhouds en olieproductiewerkzaamheden werken in kleine ruimtes enz 1 2 NORMEN Uw SRL voldoet aan de nationale norm en genoemd op de voorkant van deze instructies 1 3 OPLEIDING Deze apparatuur is bedoeld om gebruikt te worden door personen die getraind zijn om deze apparatuur correct toe te passen en te gebruiken Het i...

Page 43: ...iën corrosieve omgevingen hoogspanningsleidingen explosieve of giftige gassen bewegende machines scherpe randen en materiaal bovenhoofds dat kan vallen en de gebruiker of het valstopsysteem kan raken 2 12 SCHERPE RANDEN Het product is niet gecertificeerd voor de CE eisen voor scherpe randen en moet niet over een scherpe rand worden gebruikt Als contact met een scherpe rand onvermijdelijk is bedek ...

Page 44: ... interface achter de bandriemen tot de harnas interface om de bandriemen ligt Trek de bandriemen naar achteren door de D ring op de rug en de rugpadding om de harnas interface vast te maken 3 Verbind de Nano Lok SRL aan de harnas interface Schuif het draaibare oog aan de SRL F over de vergrendelingspin van de harnas interface D en druk dan de vergrendelingspin in tot het vast op zijn plaats zit aa...

Page 45: ...geschikte verankering Zorg ervoor dat de verbindingen qua grootte vorm en sterkte bij elkaar passen Zorg ervoor dat de haken volledig gesloten en vergrendeld zijn Eenmaal aangesloten kan de medewerker vrij bewegen binnen de aanbevolen werkruimte op normale snelheid Als er een val plaatsvindt zal de SRL blokkeren en de val stoppen Gebruik een SRL niet meer na een redding Laat de reddingslijn altijd...

Page 46: ...anning op de lijn Zorg ervoor dat de SRL blokkeert wanneer krachtig aan de reddingslijn wordt getrokken Het blokkeren moet duidelijk gebeuren zonder slippen Zorg ervoor dat de SRL blokkeert wanneer krachtig aan de reddingslijn wordt getrokken Het blokkeren moet duidelijk gebeuren zonder slippen Alle labels moeten aanwezig en geheel leesbaar zijn zie afbeelding 16 Inspecteer de gehele SRL op tekene...

Page 47: ...oorkomen Inspecteer de SRL grondig na een langere periode van opslag 7 0 SPECIFICATIES 7 1 PRESTATIES Uw Nano Lok SRL is getest en gecertificeerd voor de prestatievereisten vastgelegd in de standaard en die op de cover van deze handleiding staan vermeld Zie sectie 2 0 Beperkingen vereisten voor de prestatiespecificaties 7 2 MATERIAAL Materiaalspecificaties voor de Nano Lok SRL zijn als volgt Behui...

Page 48: ... uit waar ze door de onderkant van de D ring op de rug gaan B tot er voldoende ruimte is om de dubbele lijninterface tussen de bandriemen en de rugpadding te plaatsen 2 Open de harnas interface Met de Dubbele lijninterface zoals geïllustreerd in afbeelding 14 Stap 2 druk de vergrendelingsmanchet C naar rechts en draai vervolgens met de klok mee om de gate D te ontgrendelen Beweeg de gate D naar be...

Page 49: ...lisation de 40 C à 60 C 7 Capacité maximale 141 kg 310 lb 8 Toujours laisser la ligne de vie se réenrouler dans le dispositif sous contrôle 9 Ne pas réparer 10 Inspecter plus fréquemment en cas d utilisation lors de conditions météorologiques exceptionnelles 11 Ne pas charger au dessus d une arête 12 Ne pas enlever cette étiquette 13 Attacher autour d un point d ancrage 14 Ne pas attacher sous l a...

Page 50: ... till en förankringspunkt över eller i nivå med den bakre D ringen max 141 kg 6 Temperaturintervall för användning 40 C 60 C 7 Maximal kapacitet 141 kg 8 Se till att livlinan alltid löper tillbaka in i SRL en på ett kontrollerat sätt 9 Reparera ej 10 Inspektera oftare under extrema väderförhållanden 11 Belasta inte över en kant 12 Ta inte bort etikett 13 Du kan binda av runt förankring 14 Bind int...

Page 51: ...sultem de um incumprimento de instalação manutenção ou utilização do produto de acordo com as instruções do fabricante ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS Begränsad livstidsgaranti Garanti för slutanvändare CAPITAL SAFETY garanterar den ursprungliga slutanvändaren slutanvända...

Page 52: ...G EMEA Europe Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 87853 7603 sales capitalsafety com au CSG Asia Sin...

Reviews: